47 research outputs found

    Le développement du marqueur discursif écoute/écoutez du moyen français jusqu’au français classique

    Get PDF
    Cet article vise à décrire les propriétés contextuelles, sémantiques et énonciatives du marqueur discursif écoute / écoutez du moyen français jusqu’au français classique. L’étude distingue différents emplois de ce marqueur discursif issu de la pragmaticalisation de l’impératif écoute / écoutez : il peut « simplement » attirer l’attention de l’interlocuteur sur le discours dans lequel il figure ou renforcer la question ou l’injonction sur laquelle il porte. Enfin, écoute / écoutez peut se trouver dans une intervention réactive faisant suite à un premier discours ou à un comportement non verbal de l’allocutaire. Il exprime alors la désapprobation du locuteur ainsi qu’un appel au bon sens de l’allocutaire, afin de le faire changer d’attitude ou de discours.The purpose of this paper is to describe the contextual, semantic and enunciative properties of the discourse marker écoute / écoutez from Middle French to 17th century French. The study identifies different uses of this discourse marker resulting from the pragmaticalization of the imperative écoute / écoutez: either the discourse marker “sim-ply” calls the addressee’s attention to the discourse where it occurs, or it emphasizes the question or the order it introduces. Lastly, écoute / écoutez is also used in a conversational turn that reacts to a previous discourse or attitude of the addressee. In this case, it expresses the disapprobation of the speaker and appeals to the capacity of the addressee to be reasonable, in order to change his way of acting (or speaking)

    La marginalisation du marqueur discursif regarde/regardez de la fin du moyen français au début du français classique

    No full text
    International audienceCet article propose une première tentative d’explication pour rendre compte de la marginalisation du marqueur discursif regarde/regardez en français, que l’on observe à partir du 16e siècle. Dans un premier temps, il met en évidence que ce marqueur discursif est concurrencé dans ses emplois par d’autres marqueurs tels que tiens/tenez et dis/dites-moi, qui peuvent par conséquent se substituer à lui. Puis, il s’intéresse à la polysémie du verbe regarder, et en particulier au développement de son emploi dans la séquence « (en/por) ce qui regarde » où il signifie « concerner ». Alors que les marqueurs discursifs figurent dans le théâtre et le discours direct, et peuvent de ce fait être considérés comme des traces de l’oral (représenté dans un texte écrit), l’emploi de regarde au sens de « concerne » apparaît prioritairement dans des traités et des essais. La forte progression de cet emploi à partir du 17e siècle peut alors aussi contribuer à expliquer pourquoi cette période marque parallèlement le recul de l’emploi de regarde/regardez comme marqueur discursif

    « L’expression du regret en français médiéval : une question de genre(s) ? »

    No full text
    International audienc

    L'évolution du présentatif ve(e)z ci/la en français médiéval (XIe-XVe siècles)

    No full text
    corecore