5 research outputs found
Mamsadi msadi evamakguva (A fair woman is our woman)
The youngsters sho sang this song represent a growing class of semi-detribalised boys born and brought up in an urban industrialised environment. Their main musical stimulus is a few gramophone records and distributed from Johannesburg and elsewhere and their own original setting of these songs or their imitation of the style does them credit. Party song with guitar
Dudu sithando senfabulo (My happy, lovely girl)
Party song with guitar
Lizwe linomoya thatha ibhatshi lakho (It is windy and the boys and girls must take their coats)
Party song with guitar
Bayilami selimavukuvuku (I have wrapped you up in my blanket so often that it is now worn out)
Party song with guitar
I have done a film in the moon
The English in which this song is couched is soemwhat original and unorthodox and so is the nostalgic and ambitious sentiment expressed with its reference to the make-believe world of the cinema-the most important single art from influence in the young lives of the performers. The citrus estate for whom they work and where they were born and brought up provides regular free cinema shows for their emplyoees. Party song with guitar