46 research outputs found
ミヤザキケン ホウゲン ノ キョウカイセン オ オッテ
This paper aims to difine the boundaries of Miyazaki dialects based on field work done by Miyazaki Dialect Club (of Miyazaki International College) members and the author from 1995 to 1998. The data shows several dialect boundaries defined by various phonetic and grammatical features. In particular, a mora dialect and a syllable dialect boundary is observed between Nishimorokata district and Miyazaki prefecture. In almost the same area, another boundary shows the distributions of the Hyuga and Satsuma dialects. The primary sources for this analysis are Miyazaki Dialectal Maps and Nobeoka-Kagoshima Glottograms
オオサカフ センナン ホウゲン ノ ブンプ ト ドウタイ : オオサカフ ゲンゴ チズ ト オオサカシ ワカヤマシカン ホウゲン グロットグラム オ トオシテ
Through two different surveys, I would like to clarify the movement of dialects and variation in Osaka prefecture. I have engaged in surveying both for making dialectal maps and Glottograms for past ten years in Osaka. These results showed how dialects have changed especially in the southern area of Osaka. Dialect in the Osaka city has diffused and effected to the it's area
アワジシマ ノ ホウゲン ゴイ ニ カンスル ケンキュウ : ジャガイモ サツマイモ サトイモ
In this study, we have analyzed the results of the survey done about the dialects around the Awaji island. This analysis was done by using GIS, which is a new tool to analyze the information scientifically in terms of time and space.
The purpose of my study is to clarify how the dialects of Awaji island have changed over time by comparing dialectal data shown in “Linguistic Atlas of Seto Inland Sea”(1974) with our latest data including 1999’s data.
A comparison between the results of these data was conducted by using the GIS, which has helped us find the change in the geographical range of the dialect. By using the GIS we can obtain a lot of useful details about the geographical range of the dialects; for example, we can see the effect TV has had on the spread of standard Japanese dialect to other areas. Also, we are able to discover more about the change or evolution of the language. I believe that studying the evolution of languages from the past to the present using geographical information, such as GIS, is extremely important in showing how the languages have changed and evolved
オオサカ ホウゲン ダンワ シリョウ ノ ブンセキ : ブンポウ ト アクセント
We try to show the method of analysis through discourse in the Osaka dialects. We deal particularly with Senba and Kawachi dialect as an example of Osaka diaect. Because both these dialects are well-known for main Osaka dialects and still remain traditional and old feature of Osaka dialect. On this article, Yamaguchi describes the feature of Osaka accent based on both two dialects and shows the method of analysis of accent. Kishie shows treat expression including mainly an honorific expression, and compares the diference between these dialects
アワジシマ ノ ホウゲン ゴイ ニ カンスル ケンキュウ : ジャガイモ サツマイモ サトイモ
In this study, we have analyzed the results of the survey done about the dialects around the Awaji island. This analysis was done by using GIS, which is a new tool to analyze the information scientifically in terms of time and space.
The purpose of my study is to clarify how the dialects of Awaji island have changed over time by comparing dialectal data shown in “Linguistic Atlas of Seto Inland Sea”(1974) with our latest data including 1999’s data.
A comparison between the results of these data was conducted by using the GIS, which has helped us find the change in the geographical range of the dialect. By using the GIS we can obtain a lot of useful details about the geographical range of the dialects; for example, we can see the effect TV has had on the spread of standard Japanese dialect to other areas. Also, we are able to discover more about the change or evolution of the language. I believe that studying the evolution of languages from the past to the present using geographical information, such as GIS, is extremely important in showing how the languages have changed and evolved
ニホン ニオケル ホウゲン ケンキュウ ノ ドウコウ ト テンボウ
In a recent study in Japan for the main flow of dialect study examined.
Nationwide dialect vocabulary and grammar based on research from
university laboratories has been a very active research. In the years
2005-2010 more than 200 papers and books have been published.
Linguistic-geography, social dialects, with precision and cultural studies,
history,and with adjacent fields of collaborative research and remarkable
progress is being made. Discourse grammar of dialects and languages,
especially for cartographic research has progressed.
Distribution of the Sino Asia to understand the dialect of the diffusion
process to extend the scope of the viscosity is noticeable. Sino's foray letters
p,t,k for the corresponding study of geographical distribution, dialectology
study will be an opportunity to extend the deduction
コウチ ホウゲン ニオケル ヨツガナ タイケイ ノ ドウタイ
Yotsugana, four types [зi dзi zu dzu] of Kana, used to be pronounced one another differently in the old Japanese. In modern Japanese, зi and dзi, zu and dzu had merged together each other, four kinds of pronunciation as a result becomes two. But in the Kouchi dialects these four different pronunciation has been maintained. We investigated Kouchi dialects to know how much its difference still remains. We aim to clarify the regional and generational difference in the usage of Yotsugana in the Kouchi prefecture
チュウゴク チンタオシ ニオケル カンコウ スポット ノ ゲンゴ ケイカン ニツイテ
Globalization trends will affect the linguistic landscape of the traveling spots in the world-wide. In the present study, we surveyed the change of the linguistic landscape of famous tourist spots of Qingdao city where the architectures are affected by foreign culture in the colonial period of Germany or Japan. We also surveyed modern architectures and instruments in Qingdao city established in the Olympics Games in Beijing City. The results indicated that some of the signs are written in Germany in parallel with Chinese in the German style street. In contrast, most of the signs in Beer museum are shown by multiple languages including Japanese and Korean probably reflecting the number of tourist visiting this museum. On the other hand, major part of the signs of street around the beer museum were written in Chinese only, probably those signs along the street are not considered to contribute to motivate the tourist for shopping at present. Thus, the linguistic landscapes of those tourist spots likely reflect the perspective purpose and linguistic ability of the visitor to the tourist spot
イライ ニ タイスル コトワリ ヒョウゲン ニツイテ
ln this paper,regional and gender differences found in expressions of
refusal as used by university students are analyzed, as well as patterns of
semantics formulas,forms of apology, forms of explicit refusal,and levels
of consideration.
lt was found that though the content of the requests were identical, the
social position of the addressee as a senior or a junior as well as the
respondent's gender were factors in differences of expression. As for
regional differences, it was found that the rate of explicit refusal was
common for males from the western region, such as the use of the word
"impossible" toward juniors,and the value of sample variance was high.
Females from the eastern region frequently proposed alternative plans and
displayed sympathy, especially toward seniors, and also displayed a low
value of consideration. From these characteristics and others, it can be said
that regional difference can be counted among the factors for difference in
expression
チュウゴク チンタオシ ニオケル コウツウ キカン ノ ゲンゴ ケイカン ニツイテノ イチコウサ
Globalization trends will change the people’s mind for traveling beyond the national boundary for economic and cultural activities. Such trends thus affect the linguistic landscape of the traveling spots in the world-wide. In the present study, we studied the linguistic landscape of the public transportation facilities of Qingdao city where the government nominated it as one of the 10 newly developing areas in China. The survey results indicate that most of the signs of lobbie for international passengers in Qingdao Liuting International Airport were indicated by multiple languages including Japanese and Korean, whereas signs of the parking area are indicated mainly by Chinese. The signs of the Qingdao railroad station were also indicated by English or appropriate figures in addition to the Chinese. More than 60% of the sings in the facilities of the long distance bus terminal were indicated by English in addition to Chinese, whereas that in the bus terminal for undersea tunnel that connects between Qingdao and Huangdao area was indicated mainly by figures of universal design. The signs of those facilities should be innovated by replacing with multi-linguistic signs. and/or figures for visiting foreigners as soon as possible