5 research outputs found
"La France sans les français", un rêve de D.H. Lawrence
L'ambiguïté des sentiments que Lawrence nourrissait à l'égard de la France et des Français apparaît bien dans sa réponse à une lettre de Catherine Carswell qui séjournait alors en France : "France without the French sounded perfect. I would have loved it – without the French" (Letters III, 534). Jamais Lawrence ne manifesta grande estime pour les Français même s'il se plaisait à imaginer qu'il avait un ancêtre français. Pourtant, tout francophobe qu'il s'avouât, il ne savait se passer ni de l..
Shirley Bricout, Le Texte biblique et la réflexion politique dans Aaron’s Rod, Kangaroo et The Plumed Serpent
This book offers a very exhaustive study of the subversive intertextual relation of Lawrence’s three “leadership novels” with the Bible and shows how this complex link conditioned the expression of the writer’s political thought. In her very dense introduction, Shirley Bricout recalls that for Lawrence, the Bible was the archetype of the literary text as well as one of the essential sources of his philosophical and political reflection, in spite of his rejection of traditional Christianity, h..
Traductions, passages : le domaine anglais
Nous avons choisi le titre général "Domaine anglais" pour désigner le champ assez vaste parcouru par les essais ici rassemblés. C'est Valery Larbaud qui emploie ce terme dans son livre Sous l'invocation de saint Jérôme, une bible pour les traducteurs, où il se donne le projet, entre autres choses, de tirer de l'oubli quelques-uns des grands intermédiaires entre les Français et leurs voisins d'outre-Manche. Intermédiaires dont il fut – comme le montre Cecily Mackworth, dans un essai plein d'humour et d'affection sur Larbaud à Londres – l'une des incarnations [...] Mais si nous voulons fêter ici quelques grands traducteurs et interprètes d'hier et d'aujourd'hui, nous n'oublions pas pour autant la position privilégiée qu'occupent les écrivains eux-mêmes lorsqu'ils s'adonnent à la traduction, car c'est alors que des miracles ont lieu le plus souvent.Les essais rassemblés dans ce cahier sont dédiés à PIERRE LEYRI
L’Art dans l’art
L’art autarcique existe-t-il ? Tout art n’est-il pas un art dans l’art ? À partir d’études sur la littérature anglophone des XIXe et XXe siècles, les auteurs de ce volume s’interrogent sur les différents modes de présence d’un art dans un autre : citation, montage, appropriation, greffes, etc. Parmi les formes d’interaction examinées : le tableau dans le tableau, la photographie et la musique dans l’écriture, l’architecture et la sculpture dans le roman, le poétique travaillé par le pictural, les résonances littéraires, picturales ou théâtrales de l’art cinématographique