873 research outputs found

    Leukemic stem cells show the way.

    Get PDF
    The blood-related cancer leukemia was the first disease where human cancer stem cells (CSCs), or leukemic stem cells (LSCs), were isolated. The hematopoietic system is one of the best tissues for investigating cancer stem cells, since the developmental hierarchy of normal blood formation is well defined. Leukemia can now be viewed as aberrant hematopoietic processes initiated by rare leukemic stem cells (LSC) that have maintained or reacquired the capacity for indefinite proliferation through accumulated mutations and/or epigenetic changes. Yet, despite their critical importance, much remains to be learned about the developmental origin of LSC and the mechanisms responsible for their emergence in the course of the disease. This report will review our current knowledge on leukemic stem cell development and finally demonstrate how these discoveries provide a paradigm for identification of Cancer Stem Cell (CSC) from solid tumors

    L’Apocalypse selon Jean Giono: du "Grand Troupeau" au "Grand Théâtre"

    Get PDF
    Dans cet article nous chercherons à comprendre quel était pour Jean Giono le véritable sens de l’Apocalypse depuis l’analyse d’un de ses premiers romans Le Grand Troupeau jusqu’à l’un de ses textes les plus récents et pourtant moins connu, Le Grand Théâtre; texte qui, par ailleurs, répond à une commande de Joseph Foret en vue de la publication d’une édition de prestige de l’Apocalypse de Saint Jean. Nous verrons comment Jean Giono nous présente sa vision particulière de l’Apocalypse du Grand Troupeau au Grand Théâtre, faisant de l’homme et de son destin le centre de sa recherche et de sa réflexion. Tout au long de notre étude nous ne manquerons pas de souligner l’importance de la figure paternelle dans la réflexion gionesque, figure omniprésente dans Le Grand Théâtre et porteuse de la connaissance du texte biblique.AbstractIn this article we focus on what Apocalypse meant for Jean Giono through the analysisof To The Slaughterhouse, one of his earlier novels, and of one of his most recent texts – yet less renowned –, Le Grand Théâtre, a work commissioned by Joseph Foret to beincluded in the release of an edition of prestige of the Apocalypse of St. John. We’ll seehow Jean Giono presents his personal vision of the Apocalypse from To The Slaughterhouse to Le Grand Théâtre, considering man and his destiny as the centre ofhis research and reflection. Throughout our study we will not fail to emphasize on themeaning of the father figure in the gionesque thinking, omnipresent in Le Grand Théâtre and the bearer of the knowledge of the biblical text

    Lorsque la symbolique de l’arbre unit deux écrivains, Jean Giono et Juan Ramón Jiménez

    Get PDF
    Cet article tente de démontrer comment Jean Giono, à l’occasion de la réalisation de l’adaptation cinématographique de Platero y yo resta fidèle à l’écriture et à la pensée de Juan Ramón Jiménez ainsi qu’à ses propres principes sur les pouvoirs conciliateurs et protecteurs des spécimens de l’espèce végétale. Il fera ainsi du pin Corona de Platero y yo un géant de la Nature, au même titre que tant d’autres spécimens vegétaux au sein de son oeuvre, symbole de renaissance perpétuelle.Este artículo quiere demostrar cómo, cuando Jean Giono trabajó en la realización de la adaptación cinematográfica de Platero y yo se mantuvo fiel a la escritura y al pensamiento de Juan Ramón Jiménez así como a sus propios principios sobre los poderes conciliadores y protectores de ciertos especimenes vegetales. Así hará del pino de la Corona de Platero y yo un gigante de la Naturaleza, de la misma forma que lo hizo para tantos otros especimenes vegetales dentro de su propia obra, símbolo de renacimiento perpetuo.This article aims to demonstrate that the work of Jean Giono as screenwriter of Platero y Yo was faithful to the writing and thinking of Juan Ramón Jiménez, as well as to his own principles regarding the conciliation and protection power of some given plant specimens. In that way The Crown Pine of Platero y yo will become a giant of Nature in the same way as it happened to many other plant specimens in his own writing, as symbols of perpetual revival

    Vers une écriture libre ou comment Jean Giono reconnaît dans la poésie de Juan Ramón Jiménez une écriture de la paix

    Get PDF
    Cet article tente de démontrer comment Jean Giono, à l’occasion de la réalisation de l’adaptation cinématographique de Platero y yo, retrouva dans la poésie de Juan Ramón Jiménez un idéal pacifiste semblable au sien. Voyant tous deux la guerre comme un problème partant avant tout de l’éducation, ils se refusèrent cependant à mettre leur écriture au service d’une cause politique, pensant que l’association d’une théorie à l’art poétique était quelquechose de vulgaire. Préservant ainsi la liberté et l’indépendance de leur littérature, ils ne cesseront cependant de défendre la beauté et l’amour au nom de la paix mondiale.Este artículo quiere demostrar cómo, cuando Jean Giono trabajó en la realización de la adaptación cinematográfica de Platero y yo, reconoció en la poesía de Juan Ramón Jiménez un ideal pacifista parecido al suyo. Ambos tenían la certeza que la educación desempeñaba un papel fundamental en la problemática de la guerra pero se negaron a poner su escritura al servicio de una causa política, creyendo que la asociación de una teoría al arte poético era algo vulgar. Preservando, de esta manera, libertad e independencia en su literatura, no dejaron sin embargo de luchar para la defensa de la belleza y del amor en nombre de la paz mundial

    Soleil amer by Lilia Hassaine: From Utopia to Exclusion

    Get PDF
    Dans Soleil amer, Lilia Hassaine revient sur l’immigration algérienne de la période postcoloniale. Nous verrons dans cet article que l’auteure choisit de faire évoluer ses personnages au rythme de trois décennies qui illustrent, chacune d’elle, une étape de la planification urbaine de l’époque. Les années 1960 seront celles de l’utopie avec la naissance des HLM, les années 1970 celles de l’abandon avec le changement des politiques sociales et, la décennie des 1980 celle de la décadence condamnant ces grands ensembles de banlieues à une ghettoïsation progressive. Nous comprendrons que la famille de Saïd et Naja, entraînée dans ce même déclin, est également victime des conséquences de ces politiques sociales et de la fin de ce mirage d’insertion que représentèrent les cités HLM dans les années 1960. L’écrivaine pointera ainsi du doigt les responsabilités politiques dans l’exclusion de ces zones périurbaines mais aussi, la plaie franco-algérienne encore ouverte de nos jours.En Soleil amer, Lilia Hassaine retoma el tema de la inmigración argelina en el periodo poscolonial. Veremos aquí que la autora opta por hacer evolucionar a sus personajes durante tres décadas, en la que cada una refleja respectivamente una etapa del urbanismo de entonces. Los años sesenta fueron los de la utopía con el nacimiento de la vivienda de protección oficial, los setenta, los del abandono con el cambio de las políticas sociales, y los ochenta, los de la decadencia, que condenó a estos grandes conjuntos suburbanos a una progresiva guetización. Entendemos que la familia de Saïd y Naja, arrastrada por esta misma decadencia, es también víctima de las consecuencias de estas políticas sociales y del fin del espejismo de integración que representaban las urbanizaciones HLM en los sesenta. La escritora apunta a la responsabilidad política de la exclusión de estas zonas suburbanas, pero también a la herida franco-argelina, que todavía sigue abierta.In Soleil amer, Lilia Hassaine revisits Algerian immigration in the post-colonial period. This article shows how the author chooses to make her characters evolve over three decades, each of which illustrates a stage in the urban planning during that period. The sixties were the years of utopia with the birth of social housing, the seventies the years of abandonment of social policies, and the eighties those of decadence, condemning these large suburban areas to progressive ghettoization. We understand that Saïd and Naja’s family, dragged down by this same decadence, is also a victim of the consequences of these social policies and of the end of the mirage of integration that the HLM housing estates represented in the sixties. The writer points to the political responsibility for the exclusion of these suburban areas, but also to the Franco-Algerian wound that is still open today

    Étrangeté et étranger dans l’univers de Philippe Claudel

    Get PDF
    Dans Le Rapport de Brodeck Philippe Claudel aborde le thème du regard de la communauté face à l’étranger. Dans un village frontalier, un habitant du village, Brodeck, est chargé contre son gré par le reste de la communauté villageoise de rédiger un rapport sur un évènement dramatique. À travers l’écriture forcée de ce rapport sur le lynchage d’un étranger par le reste des villageois, Brodeck se replonge dans son passé proche, dans sa souffrance de l’univers des camps, dans sa propre expérience de la xénophobie. C’est alors que dans l’écriture de Brodeck, le texte anonyme rejoint la confession intime et nous guide vers la douleur de l’indicible, vers son apaisement par l’écriture de la survie. Dans notre article nous tenterons de montrer comment Philippe Claudel construit dans ce récit intemporel, dans cette reconstitution anonyme des faits qu’est Le Rapport de Brodeck un véritable plaidoyer contre la xénophobie.In Brodeck’s Report, Philippe Claudel addresses the theme of the regard of a community towards the alien. In a small border town, a local resident, Brodeck, is charged against his will by the rest of the community to prepare a report on a dramatic event. By means of this forced writing about the lynching of a foreigner by the rest of the villagers, Brodeck plunges back into his recent past, in the suffering of the prisoners’ camps in his own experience of xenophobia. It is then that in Brodeck’s writing, anonymous text and intimate confession are joined and take us towards the unspeakable pain, to appease it through the writing of survival. In our article we will attempt to show how Philippe Claudel built in this timeless tale, in this anonymous reconstruction of the facts, what the Brodeck’s Report is: a plea against xenophobia

    Voyage en Espagne par Jean Giono

    Get PDF
    En 1959 Jean Giono accepte la proposition d'adaptation cinématographique de Platero et moi de Juan Ramón Jiménez. Il ne connaissait pas l'œuvre du poète andalou mais dès sa première lecture il est enthousiasmé. Il décide de partir en Andalousie et de connaître Moguer afin de comprendre l'univers de Platero et moi. Ce voyage donnera lieu à un texte peu connu de Jean Giono, Voyage en Espagne, qui constituera la base de son adaptation mais encore un témoignage sur la communication de deux mondes dont la fusion serait un scénario fidèle à la sensibilité de Juan Ramón et pourtant gionesque dans sa conception

    Une étude de l’évolution de l’argument dans "Le Mariage de Barillon" de Georges Feydeau

    Get PDF
    Este estudio trata de poner de relieve el papel de los personajes en la evolución del argumento de una obra de teatro del maestro del equívoco francés del siglo XIX, Georges Feydeau, Le Mariage de Barillon. Veremos cómo las cuestiones de Amor y de Honor se vinculan al papel de cada personaje y cómo Barillon desarrolla una función catalizadora de los principales acontecimientos.This work tries to point up the role carried out by the different characters during the theatre play Le Mariage de Barillon (Barillon’s Wedding) written by Georges Feydeau, great master of the French theatre punning in the XIXth century. We will search how Love and Honour are the issues featuring each character, with Barillon as catalyst of the main events in the play

    When the tree symbolism gathers two writers, Jean Giono and Juan Ramón Jiménez

    Get PDF
    Cet article tente de démontrer comment Jean Giono, à l’occasion de la réalisation de l’adaptation cinématographique de Platero y yo resta fidèle à l’écriture et à la pensée de Juan Ramón Jiménez ainsi qu’à ses propres principes sur les pouvoirs conciliateurs et protecteurs des spécimens de l’espèce végétale. Il fera ainsi du pin Corona de Platero y yo un géant de la Nature, au même titre que tant d’autres spécimens vegétaux au sein de son oeuvre, symbole de renaissance perpétuelle.Este artículo quiere demostrar cómo, cuando Jean Giono trabajó en la realización de la adaptación cinematográfica de Platero y yo se mantuvo fiel a la escritura y al pensamiento de Juan Ramón Jiménez así como a sus propios principios sobre los poderes conciliadores y protectores de ciertos especimenes vegetales. Así hará del pino de la Corona de Platero y yo un gigante de la Naturaleza, de la misma forma que lo hizo para tantos otros especimenes vegetales dentro de su propia obra, símbolo de renacimiento perpetuo

    Maylis de Kerangal: une écriture au cœur de la mer

    Full text link
    [EN] Maylis de Kerangal was born in Toulon and grew up in Le Havre. His life in these harbour towns is very well reflected in novels such as Corniche Kennedy, éparer les vivants, or À ce stade de la nuit, all of them pervaded with powerful sea images. This paper focuses on the key role and meaning of sea imagery in De Kerangal’s œuvre : « Je me dis parfois qu’écrire c’est instaurer un paysage. Les îles, et plus encore les îles désertes, sont pour cela des matériaux de haute volée, leur statut géologique amorçant déjà une écriture, portant un récit. Essaimées sur la mer, les îles surgissent comme des creusets à fictions, ou des aimants dispersés sur l’imaginaire » (À ce stade de la nuit, 2015).[ES] Maylis de Kerangal nació en Toulon y creció en Le Havre. Esta vida portuaria queda muy presente en su obra y desde Corniche Kennedy hasta À ce stade de la nuit pasando por Réparer les vivants el universo marítimo impregna su escritura y el mar fluye por sus novelas. En nuestro artículo intentaremos demostrar el papel preponderante que desempeña el mar en la creación literaria de Maylis de Kerangal dejándonos llevar por su imaginario marítimo : « Je me dis parfois qu’écrire c’est instaurer un paysage. Les îles, et plus encore les îles désertes, sont pour cela des matériaux de haute volée, leur statut géologique amorçant déjà une écriture, portant un récit. Essaimées sur la mer, les îles surgissent comme des creusets à fictions, ou des aimants dispersés sur l’imaginaire » (À ce stade de la nuit, 2015)[FR] Maylis de Kerangal est née à Toulon et a grandi au Havre. Cette vie portuaire reste très présente dans son œuvre et de Corniche Kennedy à À ce stade de la nuit en passant par Réparer les vivants l’univers maritime marque son écriture et la mer traverse ses romans. Dans notre article nous essaierons de montrer le rôle prépondérant que joue la mer dans la création littéraire de Maylis de Kerangal tout en nous laissant porter par sa conception de l’écriture tant imprégnée par l’imaginaire maritime : « Je me dis parfois qu’écrire c’est instaurer un paysage. Les îles, et plus encore les îles désertes, sont pour cela des matériaux de haute volée, leur statut géologique amorçant déjà une écriture, portant un récit. Essaimées sur la mer, les îles surgissent comme des creusets à fictions, ou des aimants dispersés sur l’imaginaire » (À ce stade de la nuit, 2015).Bonnet, D. (2017). Maylis de Kerangal: une écriture au cœur de la mer. En Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE. Editorial Universitat Politècnica de València. 345-350. https://doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3185OCS34535
    • …
    corecore