8 research outputs found
Interactive Teaching Across Culture and Technology
Remember the time when you had a teacher in front of a blackboard endlessly
talking, sometimes in a rambling way to students? Those days are gone. This project
is a proof of that and aims at palliating studentsâ boredom.
Interactive Teaching Materials across Culture and Technology (INTACT) intends
to present an alternative way in the teaching paradigm as it intends to be a
resourceful tool in the teaching/learning process. Both teachers and students can
work together cooperatively and collaboratively, two different ways well explained
by Mary Glynn and IldikĂł SzabĂł further ahead. Teachers will no longer become
the centre of learning but they will become guides and facilitators throughout all
the learning process. Students can learn from their teachers but the latter can also
learn from the former.
The novelty here is that learners are engaged online in a different set of activities
and among students. Therefore, the INTACT platform caters for an online collaborative
learning community comprised of both students and teachers. As Sarolta
LipĂłczi so well puts it, the crux of the matter is âlearning to learn tooâ.
The teaching paradigm is changing and we are witnessing different approaches
and techniques in pedagogical matters. In this context, at the basis of the INTACT
project is a display of a wide array of new techniques and methodologies that account
for active learning based on multimodal teaching and learning resources. Students
will thus interact cognitively and in a constructivist way with different materials,
such as visuals, texts, audio, to name a few. INTACT offers students and teachers
options so that they can choose several actions in the course of the learning unit, for
instance watch, browse, select, compare and manipulate all the resources available.
Bearing in mind this short introduction to the project, in Part 2 Mary Glynn and
IldikĂł SzabĂł give us a better definition of INTACT and the educational arguments underlying its foundation. They also focus on the difference between collaborative
and cooperative learning and on the importance of bilingualism and the advantages
of CLIL, now one of the trendiest bilingual teaching methods,
In part 2, we find a sample of resources ranging from Biology to second language
learning. In the first learning unit, Toni Cramer and Steffen Schaal from the
University of Education-Ludwigsburg, Germany, conceived an 8-lesson unit plan
on the Human Immune System. Through these 8 lessons, students will learn how
to explain blood types, to describe the parts of the human immune system model
and collect data and interpret the spreading of diseases using adequate simulations,
among other useful knowledge.
The second and the third learning units are targeted at primary school students.
The authorsâ main purpose, Mary Glynn, from St. Patrickâs College in Dublin and
Mariangeles Caballero from Universidad Complutense â Faculty of Education in
Madrid, respectively, is to enhance studentsâ knowledge on science and technology
by exploring and applying scientific ideas and concepts. Magnetism and the
Human Circulatory system are therefore the proposals presented by the authors.
Framed in the Geography programme of the 7th grade of the 3rd cycle of the
basic education, for a target audience aged 12-13 years old, Maria AntĂłnia Martins,
from EmĂdio Garcia Secondary School in Bragança-Portugal, conceived the fourth
learning unit on Elements and Climate factors regarding the Translational Motion
and the Seasons of the Year. The temperature element was chosen to be studied
throughout 3 lessons. In the course of these, students should not only be capable
of relating the diurnal and annual variation of the temperature according to the
movements of the earth but also to understand the relation between the annual
variation of the temperature and the latitude of the place.
The fifth and the sixth learning units aim at improving foreign language and
social skills while at the same time students are taken back in time, thus broadening
their knowledge on culture and history. Through the most suggestive title:
âLegends and heroes â To be a Knight in King Arthurâs courtâ, IldikĂł SzabĂł, from
the Kecskemét College, Teacher Training Faculty in Hungary, takes us on a tour
through medieval times meeting the needs of several learning styles, such as acoustic,
kinaesthetic and visual.
Sarolta Lipóczi, also from the Kecskemét College, Teacher Training Faculty, conceived
the sixth learning unit titled âMozart as a child and his travelsâ a way to learn
German as a foreign language. In this unit, primary school students are given the
story of a famous musician born in Austria. Students thus develop cultural knowledge
and language competences through exciting learning objects and activities.
In part 3, Birgit May, Annika Jokiaho and VĂtor Gonçalves, with the collaboration
of José Exposto make a brief overview of the INTACT platform, explaining the
methods adopted and highlighting more technical issues related to results achieved
during the the project. Subchapter 3.2. reflects on good practices resulting from the whole project. It also records the national teamsâ experience in working with
the others for accomplishing the various tasks as well as the numerous unexpected
and unavoidable problems that came up in the three years during which the project
was completed.
Being all said, we truly hope that this ebook can become an appetiser to the
project, largely to make both students and teachers frequent users of the interactive
platform
Communication without borders: Selected Papers of the International Conference Languages 2011: X Meeting of AprolĂnguas and II Meeting of ReCLes.pt
This publication is the result of the selected papers presented at Languages 2011: Communication without borders, the X Meeting of AprolĂngu@s and the II Meeting of ReCLes.pt, respectively the Associação Portuguesa de Professores de LĂnguas Estrangeiras no Ensino Superior (AprolĂngu@s â the Portuguese Association of Foreign Language Teachers in Higher Education) and the Associação de Centros de LĂnguas no Ensinos Superior em Portugal (ReCLes.pt â the Network Association of Language Centres in Higher Education in Portugal).
In their second annual collaborative effort, the Executive Boards of ReCLes.pt and AprolĂngu@s, both led by the Escola Superior de Tecnologia e GestĂŁo (ESTG â School of Management and Technology) of the Instituto PolitĂ©cnico da Guarda (IPG âPolytechnic Institute of Guarda), joined with the Escola Superior de Educação of the Instituto PolitĂ©cnico de Bragança (ESEB â School of Education at the Polytechnic Institute of Bragança) to promote the articulation of research in foreign language teaching in higher education both nationally and internationally.
Immediately following the first International Meeting of ReCLes.pt, the Association of Language Centers in Higher Education in Portugal, in 2010 at the School of Technology & Management of the Polytechnic Institute of Guarda, held in collaboration with and support from the X International Meeting of AprolĂnguas, the Portuguese Association of Foreign Language Teachers in Higher Education, our member representative Isabel Chumbo brought an invitation to hold the II International Meeting of ReCLes.pt in cooperation with the Language Center of the School of Education at the Polytechnic Institute of Bragança. ReCLes.pt was keen to accept the offer, particularly due to the border setting of the school, nearly nestled into Spain in the northeast corner of Portugal.info:eu-repo/semantics/publishedVersio
II ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras: livro de resumos
ContĂ©m os resumos do II ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras: livro de resumos, realizado na Escola Superior de Educação do Instituto PolitĂ©cnico de Bragança nos dia 12 e 13 de Outubro de 201
Culturas, Identidades e Litero-LĂnguas Estrangeiras; atas do I ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras (CILE)
Num mundo indubitavelmente global, a aprendizagem de lĂnguas estrangeiras
(LE) revela-se cada vez mais imprescindĂvel e urgente. A crescente mobilidade
internacional a par da consequente cidadania europeia e mundial concorrem para
a promoção inevitĂĄvel da diversidade linguĂstica e para o desenvolvimento de
competĂȘncias comunicativas e interculturais, tĂŁo apregoadas pelos ĂłrgĂŁos de
governação educativa europeus.
Neste contexto, o Conselho da Europa, com a criação do Portefólio Europeu de
LĂnguas, incentiva a aprendizagem de vĂĄrias lĂnguas estrangeiras nĂŁo sĂł dentro e
fora do sistema escolar, mas também como meio de facilitar a mobilidade global,
implicando inevitĂĄveis e necessĂĄrias adaptaçÔes linguĂsticas ao paĂs de acolhimento.
Neste sentido, o processo ensino/aprendizagem das lĂnguas estrangeiras deve ter
também em conta a necessidade de incorporar elementos culturais e literårios na
prĂĄtica letiva pela sua pertinĂȘncia no desenvolvimento de competĂȘncias linguĂsticas.
TambĂ©m o Quadro Comum Europeu de ReferĂȘncia para as LĂnguas (QECR) veio
impor transparĂȘncia, uniformidade e coerĂȘncia nos nĂveis de competĂȘncia a alcançar
nas lĂnguas estrangeiras com vista a uma aprendizagem cada vez mais prĂłxima de
contextos reais de comunicação, sustentada por uma abordagem comunicativa.
Além disso, novos métodos de ensino pretendem melhorar eficazmente a relação
dos aprendentes com as lĂnguas estrangeiras.
Desta forma, colocam-se novos desafios ao ensino das lĂnguas estrangeiras nĂŁo
apenas em Portugal, mas tambĂ©m a nĂvel europeu, visando potenciar a relação
sociolinguĂstica e cultural que subjaz Ă aprendizagem das lĂnguas estrangeiras.
Neste contexto, o ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras (CILE) foi pensado
e organizado no sentido de se constituir como uma visĂŁo abrangente sobre as
mĂșltiplas facetas das lĂnguas estrangeiras, que vai para alĂ©m de questĂ”es meramente
linguĂsticas. âDe uma lĂngua para a outra: perceçÔes culturais e linguĂsticasâ constituiu,
portanto a grande linha orientadora do Colóquio. As expressÔes culturais, literårias e
artĂsticas fluem natural e inevitavelmente das lĂnguas, daĂ a facilidade em atribuir um
duplo sentido à sigla CILE que pode também simbolizar culturas e identidades, assim
como a fusĂŁo das literaturas e lĂnguas estrangeiras, consubstanciada no neologismo
litero-lĂnguas.
Este volume resulta, portanto, das comunicaçÔes apresentadas no I CILE (2015)
e norteia-se pelos seguintes objetivos: reunir investigação no sentido de discutir
questĂ”es da atualidade no domĂnio das lĂnguas e nas suas diversas manifestaçÔes;
dar voz a tendĂȘncias recentes no ensino das lĂnguas; partilhar experiĂȘncias de ensino;
refletir sobre os desafios do ensino das lĂnguas estrangeiras nĂŁo apenas em Portugal,
como a nĂvel internacional; debater o uso da LE como ferramenta de sobrevivĂȘncia
para uma integração no mundo novo, problematizando, nesta sequĂȘncia, a questĂŁo
identitĂĄria.
Pelas razÔes infra expostas, organizamos o presente volume tendo em conta
as diferentes ĂĄreas interdisciplinares que guiam a prĂĄtica das LE. Assim, os artigos
obedecem à seguinte disposição temåtica: Cultura e literatura:
âą âJorge Semprun et Elie Wiesel: le choix du français pour tĂ©moigner une
expĂ©rience concentrationnaireâ, Ana Maria Alves
âą âEstudios Culturales y ELE: Âżmatrimonio de conveniencia?â, Blanca Ripoll
Sintes
âą âGeorge Orwellâs âPolitics and the English Languageâ. Euphemisms and
metaphors in wartime Britainâ, Elisabete Mendes Silva
DidĂĄtica das lĂnguas:
âą âMindful (Re)Considerations for Young Learner English Classesâ, MarĂa del
Carmen Arau Ribeiro
âą âTerminologie et didactique des langues : le mariage est-il possible pour un
meilleur enseignement de la traduction?â, Christine Deschamps
Estudos de caso no ensino de LĂnguas Estrangeiras:
âą âThe ReCLes.pt CLIL Project in Practice: Teaching with results in Higher
Educationâ, MarĂa del Carmen Arau Ribeiro, Margarida Morgado, Isabel
Chumbo, Ana Gonçalves, Manuel Moreira da Silva e Margarida Coelho,
âą âEvaluating Projects involving ICT and Task-Based Language Teachingâ, MarĂa
del Carmen Arau Ribeiro, Maria Paula Martins das Neves, LuĂsa Queiroz de
Campos e Walter Best
âą âNeeds of Higher Education Students as regards Language Examinationsâ,
Cristina Perez-Guillot e Julia Zabala-Delgado
Novas tecnologias na sala de aula:
âą âLas Nuevas TecnologĂas para el Desarrollo de la ExpresiĂłn Oral Fuera del
Aulaâ, Tamara Aller Carrera
âą âTwitter in the Language Learning classroom at the university: an
experimentation for Dynamic and Authentic Assessmentâ, Annamaria
Cacchioneinfo:eu-repo/semantics/publishedVersio
IV ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras - CILE: livro de resumos
Livro de resumos do IV ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras - CILE, que decorreu na Escola Superior de Educação do Instituto PolitĂ©cnico de Bragança, nos dias 28 e 29 de Outubro de 2021info:eu-repo/semantics/publishedVersio
I International Conference of Foreign Languages â from one language to another: book of abstracts
Livro de resumos do I ColĂłquio Internacional de LĂnguas
Estrangeiras = I International Conference of Foreign Languages â from one language to another. Bragança, 3-5 dezembro 201
Culturas, Identidades e Litero-LĂnguas Estrangeiras. Atas do II ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras (CILE)
Destacarmos a comemoraçaÌo dos 500 anos da Reforma Protestante leva-nos a
recordar a revoluçaÌo cultural, intelectual e poliÌtica que dela irrompeu. EÌ indiscutiÌvel
que a Reforma edifica um dos acontecimentos decisivos na histoÌria da Europa e do
mundo, tendo influenciado profundamente a perceçaÌo teoloÌgica, histoÌrica, mental
e poliÌtica da cultura ocidental em geral. O ideaÌrio da Reforma teve implicaçoÌes naÌo
apenas religiosas, mas igualmente poliÌticas, sociais, culturais e linguiÌsticas, revestidas
de um pendor revolucionaÌrio na medida em que a extensaÌo das suas consequeÌncias
foi vastiÌssima, patente, por exemplo, na criaçaÌo da ideia de naçaÌo protestante,
nacionalista e, sobretudo, baseada no sistema erastiano (e.g. a GraÌ-Bretanha). Por
outro lado, gerou uma bipolarizaçaÌo no mundo, devido aâ Contrarreforma, liderada
por Espanha e Filipe II, de cariz catoÌlico e tradicionalista, embora a ideia inicial fosse
tambeÌm uma transformaçaÌo da Igreja.
Considerado um dos precursores do Iluminismo e da democracia, Lutero criou
os alicerces para o conceito de cidadaÌo responsaÌvel. NaÌo descobrindo a liberdade
moderna, intensificou a dialeÌtica em que a liberdade eÌ reconheciÌvel como um
processo ambiÌguo. Associado ao humanismo, transformou a visaÌo do homem dando
maior eÌnfase aâ liberdade e responsabilidade do indiviÌduo, criando uma base para a
participaçaÌo social e poliÌtica e imputando ao estado a responsibilizaçaÌo na educaçaÌo
escolar. Deixou uma marca profunda na sociedade, dando impulsos importantes
no aÌmbito do ensino, da muÌsica, das artes e da liÌngua com a traduçaÌo da BiÌblia,
promovendo assim um fortalecimento do diaÌlogo intercultural para a aproximaçaÌo
das Culturas.
Ainda que numa Ă©poca e contexto muito especĂficos, teraÌ sido, como sublinha
Timothy Garton Ash, criador deste neologismo (Herspring, 1994), uma RefoluçaÌo,
isto eÌ, um processo de alteraçaÌo poliÌtica, social e econoÌmica que combina
simultaneamente elementos da reforma, ou modificaçoÌes estruturais, e elementos
da revoluçaÌo. Em vez de destruir totalmente os antigos sistemas, os novos sistemas
poliÌticos democraÌticos baseiam-se naqueles naÌo soÌ em termos de estrutura, como de
pessoas. Este autor pretendia referir-se aâ Europa de Leste, nomeadamente PoloÌnia,
RepuÌblica Checa, EslovaÌquia e Hungria. Posteriormente, o neologismo passou a ser
igualmente aplicado aâs primaveras aÌrabes (cf. Keane, 2011). Esta amaÌlgama acaba
por ser âuma recusa radical da escolha entre revoluçaÌo e reformaâ, termos estes
que se podem apresentar como particularmente sensiÌveis em determinadas culturas,
devido aâ violeÌncia que ocorreu nas respetivas histoÌrias nacionais e/ou locais. A palavra
cunhada pretende afastar-se da violeÌncia inerente aâs revoluçoÌes, uma vez que as
primaveras aÌrabes, neste caso, se distinguiram pela recusa de os intervenientes
enveredarem por reaçoÌes violentas, tiÌpicas da loÌgica revolucionaÌria. Outros aspetos
distintivos residem na atençaÌo colocada aâ civilidade, ou seja, no significado estrateÌgico
que a construçaÌo e defesa do espaço puÌblico implicam, manifesta, por exemplo, na
integraçaÌo de vaÌrias crenças religiosas no mesmo espaço, entre outros.
A Reforma Luterana, começando por representar um grito de protesto contra
os abusos da Igreja CatoÌlica, acabou por ter implicaçoÌes revolucionaÌrias em todas as aÌreas da vida humana que naÌo apenas no campo religioso. Na senda da defesa contiÌnua
da liberdade humana e da proteçaÌo dos direitos fundamentais da humanidade, estes
movimentos reformistas, com pendor revolucionaÌrio, teÌm a missaÌo de renovar
conceitos, ideias e valores que (refutam e) se impoÌem a paradigmas existentes.
Desde 1517 a 2017, o mundo viu-se confrontando com alteraçoÌes substanciais que
moldaram o mundo, de Ocidente a Oriente. A sucessĂŁo de diferentes paradigmas ao
longo dos tempos convocou em lugares e momentos distintos valores e ideias, cujo
poder mobiliza culturas e gera conquistas ou fracassos.
Os trabalhos apresentados cumpriram, em nĂșmero e qualidade, os objetivos e
desafios inicialmente propostos. As åreas da cultura, da literatura, da tradução e da
lĂngua estiveram em destaque, abordando temas como o ensino das lĂnguas e as novas
propostas didĂĄticas; a importĂąncia das primeiras traduçÔes da bĂblia como elemento
reformista, mas ao mesmo tempo revolucionĂĄrio, na estrutura social e polĂtica da
Europa seiscentista e as implicaçÔes polĂticas, sociais e religiosas da Reforma, sĂł
para indicar alguns. Para nosso regozijo, as comunicaçÔes foram apresentadas em
quatro lĂnguas estrangeiras (LE), direta ou indiretamente: portuguĂȘs (enquanto
LE), inglĂȘs, espanhol e alemĂŁo. Podemos, pois, concluir que os resultados finais do
colĂłquio ultrapassaram em larga medida as expectativas do nosso Departamento,
pela diversidade e profundidade de temas trazidos ao debate, nĂŁo apenas confinados
Ă ĂĄrea das lĂnguas estrangeiras, mas alargados a um espectro mais abrangente que Ă©
a ĂĄrea das humanidades.info:eu-repo/semantics/publishedVersio
III ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeiras: livro de resumos
Este livro contĂ©m os resumos do III ColĂłquio Internacional de LĂnguas Estrangeirasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersio