127 research outputs found
Anabolic/Catabolic Imbalance in Chronic Heart Failure
A metabolic imbalance between anabolic drive and catabolic forces is commonly observed in chronic heart failure (CHF) patients, with the latter prevailing over anabolic hormones. Moreover, anabolic deficiencies are independent markers of poor prognosis. This finding represents a solid background for the implementation of therapeutic trials based on replacement therapy. The somatotropic axis (GH/IGF-1) is the most powerful anabolic axis of the body and its decline is related with a poor outcome and a worse clinical status. Growth hormone (GH) administration may enter the therapeutic arena as adjunctive treatment in patients affected by CHF and GH/IGF-1 deficiency. The T.O.S.CA. project aims at investigating the relationship between CHF and hormonal deficiency
The T.O.S.CA. Project: Research, Education and Care
Despite recent and exponential improvements in diagnostic- therapeutic pathways, an existing âGAPâ has been revealed between the âreal world careâ and the âoptimal careâ of patients with chronic heart failure (CHF). We present the T.O.S.CA. Project (Trattamento Ormonale dello Scompenso CArdiaco), an Italian multicenter initiative involving different health care professionals and services aiming to explore the CHF âmetabolic pathophysiological modelâ and to improve the quality of care of HF patients through research and continuing medical education
Restoration and adaption of an industrial building
In provincia di Napoli, in un complesso di edifici industriali degli
anni Ottanta, unâazienda ha deciso di stabilire una delle sue sedi
di rappresentanza. Al fine di adattare questa singolare fabbrica,
composta da due ampi volumi voltati, la committenza aveva
la necessitaĚ di sostituire lâimpianto elettrico e di modificare
blandamente il layout planimetrico con un budget molto esiguo.
Le demolizioni sono state ridotte al minimo indispensabile,
mentre per gli ambienti degli uffici si eĚ optato per un processo
di completo mascheramento dello stato pregresso. Negli uffici
lâimpianto elettrico eĚ stato espulso dalle pareti in modo che
potesse divenire il protagonista chiaroscurale di una improbabile
boiserie diffusa; il vecchio pavimento eĚ stato sostituito da una
ceramica bianca posata âa grigliaâ che gira con una mattonella
anche sui muri perimetrali e si estende a rivestire le superfici
verticali quando serve; infine, tutti gli arredi disegnati su misura per
il progetto, sono stati realizzati in strutture impilabili di muratura e
lamiera mandorlata o in tubolare leggero di ferro zincato. Nei due
ambienti voltati eĚ stato riportato alla luce e restaurato un vecchio
pavimento nero in piastrelle di materiale cementizio misto a
bitume; il sistema delle volte eĚ stato sottoposto a un opportuno
restauro degli intonaci e dei serramenti e si eĚ proceduto alla
rimozione degli elementi orizzontali allâimposta. In uno di questi
due ambienti voltati, poi, un enorme traliccio metallico sghembo si
eĚ elettrificato, per consentire di avere unâampia isola di lavoro sotto
di seĚ. Invece, nella sala dei forni una serie di bacchette metalliche
si agganciano alle volte come parassiti scurissimi e, tradendole
anch'esse, sostengono a vista tutti gli elementi tecnici necessari
per eseguire le lavorazioni in sicurezza immediatamente sotto.In the province of Naples, in a complex of industrial buildings
dating back to the eighties, a company decided to establish one
of its representative offices. In order to adapt this unique factory,
consisting of two large vaulted volumes, the client had the need to
replace the electrical system and to slightly change the layout, with a
very small budget. Demolitions have been reduced to the minimum
necessary, while for the office environments a process of complete
masking of the previous state has been chosen. Therefore, in the
offices, the electrical system was ejected from the walls in such a
way that, in designing the rooms with textures with never regular
rhythm, it could become the protagonist chiaroscuro of an unlikely
widespread boiserie; the old floor has been replaced by a white
ceramic laid "grid" that runs with a tile even on the perimeter walls,
and extends to cover the vertical surfaces when needed; finally,
all the furniture designed to measure for the project, have been
realized in stackable structures of masonry and almond-shaped
sheet or light tubular galvanized iron. In the two vaulted rooms,
the problem of replacing a deteriorated plastic floor covering
was an opportunity to bring to light and restore an old black floor
in cement tiles mixed with bitumen; the system of the vaults has
been subjected to an appropriate restoration of the plasters and
windows and has proceeded to the removal of the horizontal
elements to the tax. In one of these two vaulted rooms, then, a
huge metal trellis sloping was electrified, to allow to have a large
island of work under itself. Instead, in the furnace room, a series of
metal rods are attached to the vaults like very dark parasites and,
betraying them too, support on sight all the technical elements
necessary to perform the work in safety immediately below
L'innesto informale come enfasi della figurativitĂ
L'articolo esamina criticamente l'edificio polifunzionale realizzato in Polonia da MVRDV: il Concordia Design Worclaw.
Lo spirito del Concordia Design Warclaw è quello di rafforzare lâidentitĂ urbana di un pezzo di cittĂ attraverso un progetto che ne recupera unâicona, restituendola alla contemporaneitĂ attraverso una âfigurativitĂ â che si pone in diretta continuitĂ con lâedificio novecentesco per creare un ambiente rispettoso del contesto storico e sociale in unâottica di apertura rispetto a future definizioni. Perciò innesto e preesistenza lavorano in sinergia anche se il primo, dal punto di vista formale, è molto asciutto e sembra essere sostenuto â nella sua espressione spaziale â piĂš dal suo contenuto e contesto che dalle qualitĂ intrinseche della sua morfologia generale, sostanzialmente âinformaleâ.The article talks about the polifuntional building by MVRDV in Poland: the Concordia Design Worclaw.
The spirit of the Concordia Design Worclaw is reinforcing the urban identity of a portion of the city with a project that recovers an icon, returned to contemporary society through a âfigurativenessâ that establishes a direct continuity with the nineteenth century building to create an environment that respects the historic and social context and reveals an openness toward future definitions. Thus grafts and pre-existence work in synergy, even if in formal terms the former is heavily pared down and appears to be supported more by its content and context than the intrinsic qualities of its general morphology, which is substantially âinformalâ
Spatial grafts
Lâarchitettura oggi si muove verso un interregno
tra slogan agli antipodi: la mimesi ecologica
e la prassi della riduzione degli scarti da
demolizione. Alepreda con questo bellâinterno
a Praga sembra aderire in toto al secondo
approccio. Sostenibile sia economicamente
che in termini di produzione di macerie edili,
il progetto ridefinisce il layout interno della
casa attraverso unâoperazione di innesto per
aggiungere e riscrivere, con e nello spazio.
I volumi gradonati bianchi si dispongono
liberi da costrizioni nei meandri della casa:
conformazione e colore li distinguono dal
tessuto planimetrico preesistente e creano
ripiani alti per riporre oggetti. Le superfici
tenui dellâalloggio sono allestite con pochi
mobili, fanno eccezione gli ambienti di
servizio muniti di finiture e arredi dalle tinte
piĂš giocose. Stepped volumes apartment si
rivela una interessante trasfigurazione che
reinterpreta e incorpora lâhabitat esistente
in una configurazione inedita: un esercizio
di scrittura tra scritture interrotte come teoria
possibile dellâarchitetturaArchitecture today is moving towards an
interregnum between opposing slogans:
ecological mimesis and the practice of reducing
demolition waste. With this beautiful interior
in Prague, Alepreda seems to fully subscribe
to the second approach. Sustainable both
economically and in terms of production of
construction rubble, the project redefines the
interior layout of the home through an operation
of grafting to add and rewrite, with and in space.
The white stepped volumes are arranged free
of constrictions in the meanders of the house:
their shape and colour distinguish them from
the existing planimetric fabric and create high
shelves for storage. The soft surfaces of the
apartment are fitted with little furniture, with the
exception of the service areas, which are fitted
with finishes and furnishings in more playful
colours. Stepped volumes apartment proves to
be an interesting transfiguration that reinterprets
and incorporates the existing habitat in a new
configuration: an exercise in interrupted writing
as a possible theory of architectur
Dromos
"Dromos Magazine. Libro periodico di Architettura" è una rivista scientifica, peer-reviewed che si ispira al codice etico delle pubblicazioni, COPEâs (Committee on Publication Ethics) Best Practice Guidelines for Journal Editors. Il mio ruolo nell'editorial board spazia dalla cura dei numeri a quella del sito web (dallo sviluppo della piattaforma alla pubblicazione dei contenuti). Ho cominciato a collaborare con la rivista dal numero 05, pubblicato a Settembre 2021Dromos Magazine. Libro periodico di Architettura è una rivista scientifica, peer-reviewed che si ispira al codice etico delle pubblicazioni, COPEâs (Committee on Publication Ethics) Best Practice Guidelines for Journal Editor
The square as a magnetic field
La ricerca progettuale attorno al tema del vuoto come spazio delle possibilitĂ aperte mette al centro dellâatto compositivo lâassenza della materia per consentire la libera circolazione delle persone.
Sembra che questo concetto sia preminente nel lavoro che MADE associati ha realizzato nel centro storico di Mogliano Veneto, dove ha ripensato il vuoto urbano di piazza Donatori di Sangue nel tentativo di definire uno spazio aperto, omogeneo e libero da ostacoli.
La nuova piazza è stata concepita come una lastra in cui collocare pattern pavimentali diversi. I segni dello spazio di parcheggio, infatti, costituiscono il getto di base in cui sono stati incastonati i cambiamenti materici che individuano le isole con funzioni specifiche.
Dallâisola per la sosta con la panca, passando per le diverse isole verdi, fino ad arrivare allâisola del mercato del pesce con la pensilina dal profilo arrotondato e rivestito con scandole di metallo di diverse cromie, tutto il progetto sembra concepito come una rete di elementi in tensione.
Quasi come se ciascuna emergenza compositiva fosse un polo che determina un campo magnetico singolare, dove gli squilibri, dovuti al cambio dâuso e di aspetto in funzione delle persone che riempiono il vuoto materico della piazza, tendono a rafforzarlo col fascino della socialitĂ .Design research on the theme of the void as a space of open possibilities places the absence of matter at the centre of the act
of composition to allow the free movement of people. This concept seems to be pre-eminent in the work that MADE associati has
carried out in the historic centre of Mogliano Veneto, where it has rethought the urban void of Piazza Donatori di Sangue in an
attempt to define an open, homogeneous space free of obstacles.The new square was conceived as a slab in which to place
different paving patterns. The signs of the parking space, in fact, constitute the base casting in which the material changes that
identify the islands with specific functions have been set.From the parking island with the bench, through the different green islands,
to the fish market island with the rounded-profile canopy covered with metal shingles of different colours, the whole project seems
to be conceived as a network of elements in tension. Almost as if each compositional emergence were a pole determining a
singular magnetic field, where the imbalances, due to the change of use and appearance according to the people who fill the
material void of the square, tend to reinforce it with the charm of sociality
La casa come rimozione della patria
Lâarchitettura di Circe cela un infausto destino dietro un
felice banchetto.
Il sonno, la piazza tonda, lâacqua e le stanze si svuotano di
parole cedendo il passo a versi selvaggi: siamo in gabbia.
Non ci salveranno le pareti affrescate, la bella vasca da cui
può sgorgare il mare salato o la natura cangiante del cielo.
SarĂ Odisseo a sottrarci al terribile maleficio.
AmerĂ la maga in un luogo non interno e non esterno alla
sua casa, un posto misterioso dove Itaca è lontana e invisibile.
Solo il cielo è vicino e può permettersi di annientare
persino il ricordo della patria solo supposta.Circeâs architecture conceals a bad fate with a happy banquet.
The sleep, the round place, the water and the rooms are
emptied of words giving way to wild verses: we are in a
cage. The frescoed walls, the beautiful tub from which the
salty sea can gush or the changing nature of the sky will
not save us.
Only Odysseus can do it.
He will love the sorceress in a place not inside and not
outside her home, a mysterious place where Ithaca is far
and invisible. Just the sky is near and it can afford to annihilate
even the memory of the only supposed homeland
Bajes kwartier. Ethics of reuse
La sfida della riconversione sostenibile in aree di espansione marginale
ad Amsterdam consentirĂ una trasformazione singolare: un vecchio
complesso carcerario degli anni settanta diventerĂ un nuovo centro
residenziale e culturale. Si tratta del penitenziario Bijlmerbajes, le cui
torri sono da diversi anni centro geografico e punto di riferimento per
tutta la periferia della cittĂ olandese, sviluppatasi nellâimmediato intorno.
Il masterplan, elaborato da OMA, sembra quasi voler preservare
il carattere monadico del fortilizio circondato da mura, ereditato
dallâoriginaria funzione dellâisolato, ma le necessitĂ legate alla circolazione
consentiranno di interrompere la continuitĂ della paratia perimetrale, nel
tentativo di rendere il ânuovoâ innesto una parte viva dellâagglomerato cittĂ .
Il Bajes Kwartier, come risultato di questo processo di rigenerazione urbana
eticamente corretto, sarĂ costruito riutilizzando i volumi e le materie edilizie
preesistenti: dal calcestruzzo strutturale alle sbarre delle celle, quasi ogni
elemento troverĂ una sua nuova vocazione funzionale, estetica e poetica.The challenge of sustainable conversion in areas of marginal expansion
in Amsterdam will allow a singular transformation: an old prison complex
from the seventies will become a new residential and cultural centre. We
are talking about the Bijlmerbajes penitentiary, whose towers have for
several years been the geographical centre and reference point for all the
suburbs of the Dutch city, which have developed in the immediate vicinity.
The masterplan drawn up by OMA seems almost to want to
preserve the monadic character of the fortress surrounded by walls,
inherited from the original function of the block, but traffic needs
will allow the continuity of the perimeter bulkhead to be interrupted
in an attempt to make the "new" graft a living part of the city.
The Bajes Kwartier, as a result of this ethically correct process of urban
regeneration, will be built reusing the existing volumes and building
materials: from the structural concrete to the cell bars, almost every
element will find its new functional, aesthetic and poetic vocation
Spazio collettivo
Commento alle definizioni di spazio elaborate dagli studenti nel cors
- âŚ