10,129 research outputs found

    Spiritual writings and religious instruction

    Get PDF
    As soon as a would-be writer picked up the pen in this period, he (or just occasionally she) had to make a far-reaching decision: whether to write in English, Anglo-Norman or Latin. The answer would emerge from the intersection of the text's genre and of the gender, social and religious status of both the writer and the planned audience. Until around 1300, Latin texts would be read almost exclusively by male clerics and vernacular texts by the laity of both sexes and by women religious, though Anglo-Norman texts might be aimed at a slightly higher social class than those in Middle English. But Latin texts might also function as scripts for oral transmission by priests to their parishioners in English, while male clerics did read, and own, texts in French and English as well as Latin. In the fourteenth century, however, `a new, more pragmatic view of the appropriate language' developed. The choice of French or English became `fundamentally a political decision - whether to address the rulers or the ruled. The writers themselves, nearly always clerics, are those with education who are for that reason part of the establishment of power. In composing in English they are addressing the unlearned, sometimes to edify, sometimes to entertain, always to instruct.

    Continental women mystics and English readers

    Get PDF
    In 1406 Sir Henry later Lord Fitzhugh, trusted servant of King Henry IV, visited Vadstena, the Bridgettine monastery for men and women in Sweden. Vadstena was the mother-house of the Order of the Most Holy Saviour and had been founded by the controversial continental mystic St Bridget of Sweden, who had died in 1373 and had been canonized in Fitzhugh was so impressed by what he saw that he gave one of his manors near Cambridge as the future site for an English Bridgettine foundation. It was not until 1415 that Henry V, son of Henry IV, laid the foundation-stone of Syon Abbey at Twickenham in Middlesex and Fitzhugh's dream became a reality. But Fitzhugh's generous gesture is an indication of the degree of pious and aristocratic interest in the Swedish visionary and prophet in early fifteenth-century England

    Infancy and education in the writings of Gertrud the Great of Helfta

    Get PDF
    The German Benedictine nun Gertrud the Great of Heifta c.1256-1302 was one of the most highly educated of medieval women mystics. Unlike most religious women of the Middle Ages, she not only read Latin but also wrote it fluently and prolifically. Latin is the language of almost all her surviving writings: The Herald of God's Loving-Kindness, The Spiritual Exercises and (probably also written by her) The Book of Special Grace. The Herald consists of five books, although only Book 2 comes, quite literally, from the pen of Gertrud herself. The opening describes how she snatched up the writing tablet at her side and wrote the first section under divine inspiration (II, Prologue)
    corecore