56 research outputs found

    Deutsch, bevor es Deutsche gab

    Get PDF

    Les Chamaves et les autres : une enquête linguistique sur les traces des Chamaves, Hattuaires, Varasques, Scotinges et Burgondes au nord de la Bourgogne

    Get PDF
    Dans le nord de la Bourgogne, entre Besançon et Dijon, notamment dans la région de la Franche-Comté, on trouve quatre pagi mérovingiens, dont la dénomination rappelle celle des petites gentes germaniques : le Varais, les Varasques, qui, selon leur origo, sont venus après la fin du ve siècle de la région de Ratisbonne (sur le Danube) ; l’Écouens, les Scotinges, attestés depuis le viie siècle ; l’Attuyer, près de Dijon, les Hattuariens attestés depuis le milieu du viie siècle ; et, enfin, peu étudié jusqu’ici, l’Amous – autour de Gray, Dole et Neublans –, rappelant les Chamaves, attestés en 717. On rencontre ces deux dernières gentes également en Rhénanie septentrionale et en Westphalie en lien avec les Francs.Cet article cherche d’abord à définir l’extension spatiale du pagus *Hamavorum par l’analyse et l’identification linguistiques des lieux attestés dans les chartes. À l’inverse du reste de la Franche-Comté, la plupart des noms de lieux y sont d’origine gallo-romaine, peu relèvent du germanique oriental/bourguignon. On trouve cependant de nombreux toponymes en germanique occidental/francique terminant en -ingas (-ange en français) et en *thorpa- (hameau, village). La comparaison avec les études archéologiques et historiques conduit à comprendre cette occupation du sol par les Chamaves, qui est attestée relativement tard, dans le contexte des tentatives franques de pacification du royaume des Burgondes, soumis seulement en 534 de façon définitive

    Namenentwicklung und Namengebung in Ober- und Unterschichten des frühen 9. Jahrhunderts in der Île-de France

    Get PDF
    Development of Names and Name-Giving in Upper and Lower Classes in Early Ninth-Century Île-de-France. – This onomastic article about names and name giving intends to demonstrate possible cooperations between philologists and historians. The rich material of personal names in the polyptych of Saint-Germain-des-Prés near Paris from the early ninth century, on the one hand, allows an interesting philological analysis of the morphology, phonetics and lexicology of names in a region of previously intensive ‘Germanic’ and Gallo-Roman acculturation. On the other hand, it permits an analysis of different motives of name giving, particularly the familial transmission of names or of their elements to the children as well as the use of Christian names. It is further interesting to compare these peasant names with those of the upper classes. As a kind of test drilling, this article is based on an analysis of four fisci of the polyptych (Palaiseau, Villemeux, Villeneuve, Béconcelle), compared with the names of monks, donors and witnesses of the same period and region. Considering the processes that a language runs through in a situation of continuous bilinguism, the names reveal a broad spectrum of Romanization (phonetic and morphological assimilation) as well as of hybrid names with Germanic and Romance elements or suffixes, as far as forming new name elements by an etymologically ‘false’ segmentation. Although this development is generally observed in all social classes, certain phenomena, such as spirantization of stops, coupling Romance suffixes with Germanic elements, or the formation of names by constructing new elements, are much more common among the peasants. Concerning name giving, the whole spectrum of traditional forms of ‘inheriting’ the whole name of one parent or one element of both the paternal or maternal name (‘variation’), in various combinations, seems to be complemented by further forms, such as alliteration or ‘rhyme’, but also by using different, and new, kinds of variation, namely either slight phonetical variations of the same name or by using different, but phonetically similar lemmata. The ‘Romanized’ forms as a linguistic development are frequently integrated into this ‘system’ of name giving in order to differentiate between the namebearers. While a ‘Romanization’ of non- Romance names is well under way, the ‘Christianization’ of names is still in its initial stages. In the Paris area, ‘Christian’, particularly biblical names are more common among monks and clerics than among peasants, who, however, use the whole spectrum (biblical, ‘talking names’, names composed with Crist-, names of saints), frequently prefer variations of biblical names and combine them with other elements. From a functional and pragmatic perspective, Romance and Christian names are used like and adapted to names of etymologically Germanic origin, while the linguistic principles of name-formation are maintained and the Romance and Germanic onomastic morphology still coexist

    Étymologie : Objets, méthodes et perpectives

    Full text link
    L’étymologie est une des branches les plus anciennes des Sciences du Langage et elle a connu un développement exceptionnel en romanistique grâce à la bonne documentation diachronique et variationnelle des langues latine et néolatines. Le volume, issu d’un colloque zurichois sur l’Étymologie romane en l’honneur du 80e anniversaire de Max Pfister entend mettre en relief les méthodes constitutives et les buts de la recherche étymologique à l’heure actuelle et montrer la richesse de ses perspectives pour la recherche future. La discussion s’articule autour de deux axes de réflexion principaux: (i) l’identification des étymons permettant de construire des trajectoires de dépendance et de parenté, (ii) l’utilisation des trajectoires étymologiques ainsi constituées à d’autres fins linguistiques. Le volume réunit parmi les meilleurs spécialistes de l’étymologie à l’heure d’aujourd’hui

    L'espace physique, l'histoire, la langue. L'élaboration des zones de contact et des frontières linguistiques entre Romania et Germania, entre la Suisse et le Luxembourg

    Full text link
    Haubrichs Wolfgang. L'espace physique, l'histoire, la langue. L'élaboration des zones de contact et des frontières linguistiques entre Romania et Germania, entre la Suisse et le Luxembourg. In: Actes des congrès de la Société des historiens médiévistes de l'enseignement supérieur public, 37ᵉ congrès, Mulhouse, 2006. Construction de l'espace au Moyen Age : pratiques et représentations. pp. 167-191

    Überlieferungs-und Identifizierungsprobleme in den lothringischen Urkunden des Klosters Weißenburg/Wissembourg (Bas-Rhin)

    Full text link
    Le "Codex traditionum" wissembourgeois nous offre un certain nombre de documents qui sont d'un grand intérêt pour l'histoire de l'époque mérovingienne et carolingienne. Plus de 80 d'entre eux datent du temps précédant l'avènement au trône du roi Pépin. Ces documents nous transmettent de nombreux NL ainsi que NP qui représentent des témoins de haute importance pour l'histoire linguistique dans ses débuts dans l'Est de la Lorraine et de l'"Alsace bossue". Ce qui rend difficile l'exploitation scientifique de ces documents c'est le fait que quelques scribes des documents originaux - qui d'ailleurs n'ont pas été conservés - ainsi qu'un des copistes travaillant vers 860 étaient bilingues ou même de langue romane. Il est donc quelquefois assez malaisé de distinguer entre des romanismes linguistiques originaires et des romanismes causés par l'appartenance linguistique du copiste. L'article essaie de mettre au point une méthode par laquelle ce problème devrait être résolu par la comparaison des documents qui nous ont été transmis en double exemplaire. L'auteur discute ensuite des identifications déjà proposées dans la littérature scientifique, ou propose et explique de nouvelles identifications.Haubrichs Wolfgang. Überlieferungs-und Identifizierungsprobleme in den lothringischen Urkunden des Klosters Weißenburg/Wissembourg (Bas-Rhin). In: Nouvelle revue d'onomastique, n°19-20, 1992. pp. 53-76
    • …
    corecore