9 research outputs found
Recherches sur le dialecte béotien (7e - 2e siècles av. J.-C.)
Tome 1 : survey on the boeotian geography, history and way of life, from the 7th to 2nd c. b.c. with bibliography, index of proper names (geographical, political, personal and religious), and table of contents; tome 2 : the boeotian dialect, phonetically and phonological study of the epigraphically language : 1) dialect and history, sources, alphabets; the dialect from early 7th c. to the first half of the 4th c. 2) the dialect from the first half of the 4th c. to the first half of the 2th c. bibliography, Greek index table of contents; tome 3 : the inscriptions, listed by cities, spans of time, categories of texts, with the necessary bibliographical references, precisions on the natures of the available documents, and approximate datation; table of concordances and table of contents; tome 4 : collection of the literary texts and glosses; bibliography, index from the glossators and the boeotian words, table of contents.Tome 1: aperçus sur la géographie, l'histoire et le mode de vie béotiens, du 7e au 2e s. av. J.C. avec bibliographie, index des noms propres (géographie, politique, noms de personnes, religion) et table des matières; tome 2 : le dialecte béotien, étude phonétique et phonologique de la langue des inscriptions : 1) dialecte et histoire, sources, alphabets; le dialecte du début du 7e s. à la première moitié du 4e s. 2) le dialecte de la première moitié du 4e s. à la première moitié du 2e s. ; bibliographie, index grec et table des matières; tome 3: liste des inscriptions, classées par cités, périodes, types de textes, avec les références bibliographiques utiles, des précisions sur la nature des documents disponibles, une datation approximative; table de concordances et table des matières; tome 4: recueil des textes littéraires et des gloses; bibliographie, index des glossateurs et des mots béotiens, table des matières
Boeotica studia, linguistica: XL wetia
Un point sur mes études linguistiques concernant le dialecte béotien
Textes antiques et lecteurs/chercheurs d'aujourd'hui. Un nouveau type d'édition ?: Deux exemples hésiodiques, La Théogonie, V. 1-21, et Les travaux et les jours, V. 1-10
L'évolution de la société moderne (dans tous les domaines : formation dispensée et reçue, préoccupations affichées, technologies, mode de vie…) rend indispensable un nouveau type d'édition des textes littéraires de l'Antiquité, comportant de nombreuses notes explicatives en plus d'une traduction précise ; en effet la civilisation, qui sous-tend toute la littérature antique et permet de la comprendre, n'est plus accessible au lecteur actuel à travers une simple traduction littéraire, et les traits littéraires s'en trouvent eux-mêmes profondément affaiblis.Ce propos est illustré par deux exemples précis empruntés à l'"Invocation aux Muses" qui ouvre les deux poèmes d'Hésiode, la Théogonie et les Travaux et les Jours
Le grec du monde colonial antique I. Le N. et N.-O. de la Mer Noire
International audienc
Germanos/Sogukçam: nouvelle inscription paléo-phrygienne dans une aire cultuelle remarquable
International audienceLe petit village de Germanos/Soğukçam (au nord d’Eskişehir) a fourni la plus longue inscription paléo-phrygienne actuellement connue, gravée sur un rocher à une extrémité d’une modeste élévation de terrain. A l’autre extrémité, au pied d’un rocher symétrique, ont été trouvés récemment les restes d’une seconde inscription, vraisemblablement très longue elle aussi, mais qui, sans doute gravée sur la paroi rocheuse, semble en avoir été détachée par un séisme: elle est donc fortement endommagée, mais quelques séquences lisibles révèlent un texte sans doute parallèle à celui qui était déjà connu. Indices d’une implantation humaine à proximité