19 research outputs found
Les restructurations productives chez de grands rosiéristes français
International audienceComment de grands rosiéristes français ont-ils pu restructurer très tôt leurs entreprises selon les principes de l'autonomie contrôlée, en sous-traitant leur production à des licenciés sous contrat et en la délocalisant en partie ? Le contexte international, leurs biographies éditées et l'impact de la protection juridique des obtentions sont interrogés. Introduction Le propos est de comprendre comment de grands rosiéristes français, obtenteurs de nouvelles variétés horticoles, ont pu restructurer leurs entreprises dès les années soixante-dix, voire avant, en mettant en oeuvre des principes qui se sont développés plus tard dans l'industrie et le commerce français. Ils ont déconcentré l'essentiel de la production de fleurs coupées et de rosiers pour jardins en la déléguant à des « partenaires » sous contrat, en la délocalisant en partie à l'étranger ; ils se sont recentrés sur des activités de recherche appliquée et d'obtention de nouveaux cultivars, de marketing, de protection juridique du végétal et de traque des contrefaçons. Selon les principes de l'autonomie contrôlée (Appay, 1993, 2005), ces entreprises sont devenues des firmes cerveau à l'échelle internationale en organisant le travail de centaines de personnes sans forcément les employer directement. Après avoir resitué cette recherche qualitative dans son évolution historique et dans son contexte international, il s'agira d'analyser les spécificités des parcours biographiques de ces entreprises familiales constituées sur plusieurs générations ; de comprendre en quoi ces restructurations productives sont aussi liées, pour certains, à la mise en place de la protection juridique des obtentions. En analysant plus particulièrement l'action d'une famille impliquée dans la promotion de la propriété intellectuelle des roses, nous avançons l'hypothèse que le brevetage du végétal a créé les conditions non seulement financières mais aussi cognitives de ces restructurations productives
V. Ortiz, V. Jorge, & A. Lopez. Viva la Républica. Mémoires d’un couple de républicains espagnols
Ce récit autobiographique, à deux voix, celle de Vicente Ortiz, né en 1908, et celle d’Angeles Jorge Lopez, son épouse née en 1916, relate la tranche de leur vie se situant pendant la seconde République espagnole (1931-1936), puis pendant la guerre civile (1936-1939) et enfin sous le régime de Franco jusqu’à l’exil en France en 1947. L’ouvrage est publié dans une édition bilingue. Vicente s’adresse à ses petits-enfants et à ses arrière-petits-enfants pour leur transmettre la mémoire de cette ..
De la portée des récits de vie dans l’analyse des processus globaux
The Impact of Life Histories in the Analysis of Global Processes: This article shows the far-reaching impact of research based on the collection of life histories. While the compiling and comparison of life histories, item by item, allows us to construct typologies, the analysis of internal coherence of each life history and the comparison of individual and collective logics permits us to truely treate the complexity of social phenomena and related certain seemingly contradictory processes. To establish the scientific validity of such a procedure, researchers have experimented with different approaches: discourse form analysis, identifying biographical indicators and events, cross comprehension of life histories with other materials, preceding a qualitative survey with a quantitative survey, crossing life histories between each other at the collective membership leve, contextualizing them by situating them within monographies.Cet article montre quelle peut être la portée générale de recherches fondées sur le recueil de quelques récits de vie. Alors que la compilation et la comparaison de récits, item par item, permettent de constituer des typologies, l’analyse de la cohérence interne de chaque récit et la comparaison des logiques individuelles et collectives permettent de traiter véritablement de la complexité du social, d’articuler des processus parfois contradictoires. Pour asseoir la validité scientifique d’une telle démarche, les chercheurs ont expérimenté divers procédés : analyser les formes du discours, repérer des indices et des événements biographiques, recouper les récits de vie avec d’autres matériaux, faire précéder l’enquête qualitative d’une phase quantitative, croiser les récits entre eux au niveau des collectifs d’appartenance, les contextualiser en les situant dans des monographies
Collet, B., Santelli, E. Couples d’ici, couples d’ailleurs : parcours des descendants d’immigrés, Paris, Presses Universitaires de France, 2012, 354 p., Compte-rendu d’ouvrage
National audienceA veni
Engagement associatif et individuation de femmes migrantes
International audience[Family, Biographical Process and Collective Identity] The author deals with the construction of modern individual through the involvement in associations of migrants women in precarious conditions. The gender wiewpoint takes into account the effects of migration from postcolonial societies to France. The article analyses the life stories of two women involved in local and multicultural associations. The first woman comes from an old Indian trading post, the second comes from Mali. To continue an individuation begun before migration, these women try to reconcile theire desir to be more self-sufficient and the maintening of links with their communities. They use subjective resources, they have developed during their initial socialisation by exploiting openings offered by the the tensions between holistic and indvidualistic norms.[Familias, destinos personales y pertenencias colectivas en migraciĂłn] El autor trata de la construcciĂłn del individuo moderno a travĂ©s del compromiso asociativo de mujeres inmigrantes en situaciĂłn precaria. La perspectiva de gĂ©nero toma en cuenta los efectos de las migraciones internacionales de sociedades post-coloniales en direcciĂłn de Francia. Estas migraciones constituyen al mismo tiempo frenos e incitaciones, e incluso in-junciones, al control del curso de la propia vida incluso en el caso de que las condiciones objetivas no estĂ©n reunidas. El artĂculo analiza los relatos de vida de dos mujeres comprometidas en Francia con asociaciones locales y multiculturales. La primera es originaria de un antiguo puesto comercial de la India ; la segunda, de MalĂ. Para proseguir con una individuaciĂłn cuyo comienzo data de antes de la migraciĂłn, estas mujeres intentan conciliar su aspiraciĂłn a más autonomĂa con la conservaciĂłn de los lazos con sus propias comunidades. Ambas mujeres utilizan recursos subjetivos que construyeron durante su socializaciĂłn inicial colándose asĂ en los intersticios que abren las tensiones entre normas holistas e individualistas.[Dossier thĂ©matique : Familles, destins personnels et appartenances collectives en migration] L’auteur traite de la construction de l’individu moderne Ă travers l’engagement associatif de femmes migrantes prĂ©carisĂ©es. La perspective de genre prend en compte les effets des migrations internationales de sociĂ©tĂ©s post-coloniales vers la France. Ces migrations sont Ă la fois des freins et des incitations, voire des injonctions, Ă maĂ®triser le cours de sa vie alors que les conditions objectives ne sont pas remplies pour rĂ©aliser ces aspirations. L’article analyse deux rĂ©cits de vie, ceux de deux femmes engagĂ©es en France dans des associations locales et multiculturelles. La première est originaire d’un ancien comptoir de l’Inde ; la seconde, du Mali. Pour poursuivre une individuation commencĂ©e avant la migration, ces femmes cherchent Ă concilier aspiration Ă plus d’autonomie et maintien de liens avec leurs « communautĂ©s ». Elles mobilisent des ressources subjectives qu’elles ont dĂ©veloppĂ©es lors de leur socialisation initiale en se glissant dans les interstices qu’ouvrent les tensions entre normes holistes et individualistes
Un réfugié politique enraciné en Beauce
A Political Refugee Rooted in the Beauce
In a central market-town in the Beauce, characterized by an important renewal of its population, a former Spanish political refugee has held the position of mayor and regional council member since 1978 and 1979. To begin with, the author analyses the rank assigned to foreigners in the social structure of the village on the basis of the political and identity representations. Then he describes the social and political path followed by this former farm-labourer in a constantly evolving small town.Dans un bourg-centre beauceron, caractérisé par l'important renouvellement de sa population, un ancien réfugié politique espagnol assure, depuis 1978 et 1979, les fonctions de maire et de conseiller général. L'auteur analyse dans un premier temps la position assignée aux étrangers dans la structure sociale du village en s' appuyant sur les représentations politiques et identitaires. Dans un second temps, il décrit la trajectoire socio-politique de cet ancien ouvrier agricole dans une petite ville en devenir.Veith Blandine. Un réfugié politique enraciné en Beauce. In: Études rurales, n°135-136, 1994. Etre étranger à la campagne, sous la direction de Henry Buller . pp. 97-109
Lorsque les silences parlent dans les récits de vie : comment analyser la complexité du social ?
ACLNNational audienceCan silences on biographical events and reticence in life story narratives be fruitful to analyze situations of extreme violence and intricacy of dominations (gender, class, race) ? Under what conditions and how can sociologists use unsaid and semi-said things, without mobilizing psychoanalysis ? First by contextualizing life stories, by crossing them in groups (family, company, association, village...) it is possible to identify and elucidate some silences or reticences. Second the rhetoric and discourse analysis provide tools to clarify the narrative forms of reticence. To support her intention, the author presents two case studies taken from research on precariousness and individuation of female migrants by the involvement in local and multicultural associations and the creation of micro-enterprises, individuation often initiated in the country of origin. Silences and reticences add nuances in the interpretation of life story telling, enrich the corpus and highlight how the individuation of women is complex, discontinuous and fragile.Les silences sur des événements biographiques et les réticences dans les récits de vie peuvent-ils être des moyens pour analyser la violence de situations extrêmes et l'intrication des dominations (genre, classe, race) ? Dans quelles conditions et comment les sociologues peuvent-ils mobiliser les non-dits et le semi-dire, sans le recours à la psychanalyse ? Contextualiser les récits, les croiser entre eux au sein de collectifs (famille, entreprise, association, village...) permettent de repérer et d'élucider certains silences ou réticences. La rhétorique et l'analyse de discours fournissent des outils pour préciser les formes narratives du semi-dire. Pour étayer son propos, l'auteur présente deux cas extraits d'une recherche sur la précarisation sociale et l'individuation de femmes migrantes par l'engagement associatif et la création de micro-entreprises, une individuation souvent initiée dans les pays d'origine. En faisant entendre des différences, les silences et réticences introduisent des nuances dans l'interprétation des récits, enrichissent le corpus et soulignent à quel point l'individuation des femmes est un processus complexe, discontinu et fragile
Femmes immigrées : de l’implication associative à la dynamique de travail
Blandine Veith : Immigrant women : from involvement in associations to the work dynamic.
The first generation immigrant women who live in the popular suburbs are among the layers the hardest hit by social precarity. Some of them attempt to create work collectives, supported by multi-cultural women's associations. Who are these immigrants ? What resources do they mobilise ? Associations are places where they can build an independent, citizen's future of solidarity ; an intermediary space between the private sphere and the public sphere, a space where they can try to fight back against social precarity without totally escaping from its grip because the jobs and enterprises created by associations remain temporary, between the private sphere and the public sphere, a space where they can try to fight back against social precarity without totally escaping from its grip because the jobs and enterprises created by associations remain temporary.Les femmes primo-migrantes qui vivent dans des banlieues populaires sont parmi les catégories les plus touchées par la précarisation sociale. Certaines d’entre elles tentent de créer des collectifs de travail, soutenus par des associations multiculturelles de femmes. Qui sont ces immigrées ? Quelles ressources mobilisent-elles ? Les associations sont des espaces où elles peuvent construire un devenir féminin autonome, solidaire et citoyen ; un espace intermédiaire entre la sphère privée et la sphère publique ; un espace où elles tentent de résister à la précarisation sociale sans échapper totalement à son étau puisque les emplois et les entreprises associatives restent précaires.Veith Blandine. Femmes immigrées : de l’implication associative à la dynamique de travail. In: Cahiers du GEDISST (Groupe d'étude sur la division sociale et sexuelle du travail), N°23, 1998. Précarisation et citoyenneté. pp. 65-85
Comment la précarisation bloque les projets de "retraite" des migrantes
National audienceA veni
Femmes immigrées : de l’implication associative à la dynamique de travail
Blandine Veith : Immigrant women : from involvement in associations to the work dynamic.
The first generation immigrant women who live in the popular suburbs are among the layers the hardest hit by social precarity. Some of them attempt to create work collectives, supported by multi-cultural women's associations. Who are these immigrants ? What resources do they mobilise ? Associations are places where they can build an independent, citizen's future of solidarity ; an intermediary space between the private sphere and the public sphere, a space where they can try to fight back against social precarity without totally escaping from its grip because the jobs and enterprises created by associations remain temporary, between the private sphere and the public sphere, a space where they can try to fight back against social precarity without totally escaping from its grip because the jobs and enterprises created by associations remain temporary.Les femmes primo-migrantes qui vivent dans des banlieues populaires sont parmi les catégories les plus touchées par la précarisation sociale. Certaines d’entre elles tentent de créer des collectifs de travail, soutenus par des associations multiculturelles de femmes. Qui sont ces immigrées ? Quelles ressources mobilisent-elles ? Les associations sont des espaces où elles peuvent construire un devenir féminin autonome, solidaire et citoyen ; un espace intermédiaire entre la sphère privée et la sphère publique ; un espace où elles tentent de résister à la précarisation sociale sans échapper totalement à son étau puisque les emplois et les entreprises associatives restent précaires.Veith Blandine. Femmes immigrées : de l’implication associative à la dynamique de travail. In: Cahiers du GEDISST (Groupe d'étude sur la division sociale et sexuelle du travail), N°23, 1998. Précarisation et citoyenneté. pp. 65-85