9 research outputs found
Dayly language to graphic translation: a fable experience
La resoluci贸n de problemas implica traducir lenguajes, por lo que frecuentemente se analizan los problemas
sobre la traducci贸n del lenguaje cotidiano al algebraico. Se ha investigado poco acerca de la traducci贸n entre los
lenguajes cotidiano y gr谩fico, siendo que esta traducci贸n obliga al uso de habilidades superiores de pensamiento:
selecci贸n de informaci贸n, de variables relevantes, de escalas, etc. Presentamos un estudio exploratorio en este
tema, de las habilidades de estudiantes universitarios de reciente ingreso con el fin de evaluar el nivel de
desarrollo de estas destrezas. Hacemos uso de un ejercicio no estructurado en el que los alumnos deben graficar
la informaci贸n que brinda un texto. Se emple贸 una lista de cotejo para el an谩lisis de resultados; 茅stos muestran
que los alumnos tienen poca habilidad para la traducci贸n del espa帽ol al lenguaje gr谩fico y tienden a confundir una
gr谩fica con una trayectoria.Problem solving involves translating languages; the translation between daily and algebraic languages has received
more attention than the translation between daily and graphic languages, even though the later requires the use of
higher thinking skills like selection of the information, of the relevant variables, scales, etc. We present here an
exploratory study in this item, around the skills of freshman students in the university. We employ a nonstructured
problem in which the students have to graph the information given in a text. We used a check list to
analyse the results; these show that students have poor skills for the translation between Spanish and graphic
language and they have a tendency to confuse a graph with a trajectory.11 p谩gina
Traducci贸n del lenguaje cotidiano al gr谩fico: una experiencia de f谩bula.
Problem solving involves translating languages; the translation between daily and algebraic languages has received more attention than the translation between daily and graphic languages, even though the later requires the use of higher thinking skills like selection of the information, of the relevant variables, scales, etc. We present here an exploratory study in this item, around the skills of freshman students in the university. We employ a non-structured problem in which the students have to graph the information given in a text. We used a check list to analyse the results; these show that students have poor skills for the translation between Spanish and graphic language and they have a tendency to confuse a graph with a trajectory.La resoluci贸n de problemas implica traducir lenguajes,聽 por lo que frecuentemente se analizan los problemas sobre la traducci贸n del lenguaje cotidiano al algebraico.聽聽 Se ha investigado poco acerca de la traducci贸n entre los lenguajes cotidiano y gr谩fico, siendo que esta traducci贸n obliga al uso de habilidades superiores de pensamiento: selecci贸n de informaci贸n, de variables relevantes, de escalas, etc.聽 Presentamos un estudio exploratorio en este tema, de las habilidades de estudiantes universitarios de reciente ingreso con el fin de evaluar el nivel de desarrollo de estas destrezas.聽 Hacemos uso de un ejercicio no estructurado en el que los alumnos deben graficar la informaci贸n que brinda un texto.聽 Se emple贸 una lista de cotejo para el an谩lisis de resultados; 茅stos muestran que los alumnos tienen poca habilidad para la traducci贸n del espa帽ol al lenguaje gr谩fico y tienden a confundir una gr谩fica con una trayectoria.Palabras clave: Habilidades superiores; traducci贸n lenguajes; lenguaje gr谩fico.Dayly language to graphic translation: a fable experienceProblem solving involves translating languages; the translation between daily and algebraic languages has received more attention than the translation between daily and graphic languages, even though the later requires the use of higher thinking skills like selection of the information, of the relevant variables, scales, etc. We present here an exploratory study in this item, around the skills of freshman students in the university. We employ a nonstructured problem in which the students have to graph the information given in a text. We used a check list to analyse the results; these show that students have poor skills for the translation between Spanish and graphic language and they have a tendency to confuse a graph with a trajectory.Key words: Higher thinking skills; language translation; graphic language
Problemas de fisicoqu铆mica I para Ciencias Biol贸gicas y de la Salud
El estudio de la biolog铆a hist贸ricamente hablando ha estado caracterizado por dos presupuestos t谩citos. Uno es la idea en general de que los temas son m谩s descriptivos respecto de las ciencias f铆sicas, y el otro es la enorme cantidad de informaci贸n detallada que como estudiante necesitas adquirir antes de poder describirte a ti mismo como bi贸logo. Esto ha llevado a que si eres un estudiante inclinado por las ciencias, pero que crees tener falta de habilidades matem谩ticas, decidas dedicarte a la investigaci贸n anecd贸tica de la biolog铆a antes que a cualquier otra disciplina cient铆fica. Sin embargo, es importante que sepas que en la actualidad, los avances revolucionarios de los conocimientos, resultado principalmente de las investigaciones a nivel de organizaci贸n celular y subcelular, han mostrado que no puede mantenerse ninguno de los dos presupuestos. Los autores principales reconocen que uno de los objetivos m谩s importantes de la biolog铆a es la descripci贸n de los procesos vitales en t茅rminos f铆sicos y qu铆micos, y que sin la comprensi贸n de los conceptos b谩sicos de la fisicoqu铆mica aplicada a los sistemas vivos, no se puede progresar m谩s all谩 de la sola descripci贸n de los acontecimientos. Con esto han concluido que es muy importante hacerte consciente de que la fisicoqu铆mica es indispensable, y que las matem谩ticas son como la condici贸n f铆sica necesaria para el desarrollo de cualquier ciencia. Viendo la fisicoqu铆mica como un conjunto de teor铆as, principios, m茅todos y experimentos necesarios para estudiar la naturaleza y que puede aplicarse al estudio de cualquier parte del Universo, lo 煤nico que la debe diferenciar cuando se dirige a ciencias biol贸gicas y de la salud de cuando se hace para ciencias b谩sicas e ingenier铆a, deber铆a ser el tema de estudio y en ning煤n momento el nivel de conocimientos
Desarrollo de un instrumento para evaluar actitudes hacia la formaci贸n universitaria: un estudio de caso en la UAM-I
Considerando que las actitudes tienen una gran incidencia en el desempe帽o acad茅mico de los alumnos, se reporta la elaboraci贸n y validaci贸n de un instrumento para evaluar las actitudes hacia la formaci贸n universitaria de estudiantes en Ciencias B谩sicas e Ingenier铆a. El instrumento fue validado por expertos y el an谩lisis de consistencia interna report贸 un Alfa de Cronbach total de 0.96. Se aplic贸 a un grupo de 123 estudiantes; el an谩lisis factorial (Bartlett de 131.38 con p < 0.0001 y KMO de 0.842) permiti贸 identificar dos factores asociados a procesos grupales e individuales. El an谩lisis de conglomerados de cada factor (Anova p < 0.001) permiti贸 la identificaci贸n de tres niveles en la escala de actitudes. Se construy贸 la descripci贸n de los perfiles de actitudes hacia la formaci贸n universitaria para cada nivel en cada dimensi贸n. Se ejemplifica la descripci贸n del perfil actitudinal en dos casos de alumnos en formaci贸n proped茅utica.Considering that the attitudes have a great importance in the academic performance of the students, the elaboration and validation of an instrument to evaluate the attitudes towards university formation of students in Basic Sciences and Engineering is reported. The instrument was validated by experts and the internal consistency analysis reported a total Cronbach Alpha of 0.96. It was applied to a group of 123 students; factor analysis (Bartlett of 131.38 with
脕lgebra y representaci贸n gr谩fica
Este trabajo surgi贸 de la experiencia de los autores en los cursos complementarios y de la tareacolegiada emprendida para intentar resolver algunos de los obst谩culos que se les presentan aalumnos y profesores tanto en el autoaprendizaje como en el aula. Cabe destacar que el trabajode este grupo se ha mantenido y esta obra es uno de los frutos de un proyecto que contin煤a