154 research outputs found
Les relatives en afar
article dans une revue avec comité de lecture qui n'a pas paruL'afar (langue couchitique parlée en Erythrée, Ethiopie et Djibouti) distingue deux types de propositions relatives qui permettent de déterminer un nom ou un syntagme nominal avec des valeurs différentes. Le type "définitoire", ou déterminative apporte des informations essentielles à la compréhension du message et l'autre est dit explicatif, et ne restreint pas la portée du message. Les deux types se distinguent par la place de la relative par rapport au nom/ syntagme nominal déterminé ou expansé. Chacune est une proposition verbale nominalisée et adnominale: la définitoire précède directement le nom et l'explicative, postnominale, est connectée au nom expansé par un joncteur invariable. L'article présente la strucutre morpho-syntaxique des deux types (points communs et distinctifs), leurs valeurs et le rôle joué dans la détermination nominale dans une langue sans article défini et dépourvue d'une catégorie "adjectif". Enfin, le cas du nom déterminé par plusieurs relatives (de même type ou de types différents) est abordé, ainsi que celui de la relative complexe. Les exemples sont extraits de corpus oraux relevés sur le terrain dans les trois pays mentionnés
Les relatives en afar
article dans une revue avec comité de lecture qui n'a pas paruL'afar (langue couchitique parlée en Erythrée, Ethiopie et Djibouti) distingue deux types de propositions relatives qui permettent de déterminer un nom ou un syntagme nominal avec des valeurs différentes. Le type "définitoire", ou déterminative apporte des informations essentielles à la compréhension du message et l'autre est dit explicatif, et ne restreint pas la portée du message. Les deux types se distinguent par la place de la relative par rapport au nom/ syntagme nominal déterminé ou expansé. Chacune est une proposition verbale nominalisée et adnominale: la définitoire précède directement le nom et l'explicative, postnominale, est connectée au nom expansé par un joncteur invariable. L'article présente la strucutre morpho-syntaxique des deux types (points communs et distinctifs), leurs valeurs et le rôle joué dans la détermination nominale dans une langue sans article défini et dépourvue d'une catégorie "adjectif". Enfin, le cas du nom déterminé par plusieurs relatives (de même type ou de types différents) est abordé, ainsi que celui de la relative complexe. Les exemples sont extraits de corpus oraux relevés sur le terrain dans les trois pays mentionnés
De quelques fonctions de d- dans les langues sudarabiques modernes.
d (or the interdental equivalent) is a component of the deictic in many Semitic languages. In Modern South Arabian languages, it is polyfunctional, with a very large syntactic scope. While a determiner and actualizer, it is a marker of the determinative component of a syntagm, either verbal or nominal ; as a copula it delimits the predicate ; as a connective or relative, it links two elements within the syntagm. When connecting two clauses (the main clause and its completive), the level of the predicative relation as a whole is at stake. When used as an aspecto-temporal marker, it locates the predicate relative to the speaker or any point of reference in the text ; as a marker of modality, it links the speaker and the whole content of his enunciation. This syntactic scale goes from syntagm to clause, from clause to the predicative relation and extends to enunciation.d, ou son équivalent interdental , est à la base un déictique dans beaucoup de langues sémitiques et il peut posséder une polyfonctionnnalité qui lui confère une portée syntaxique étendue. Dans les langues sudarabiques modernes, le déictique est déterminant nominal, connecteur de deux noms dans une construction génitivale, connectif / joncteur du nom et de la relative qui le détermine, il est aussi conjonction entre la principale et sa proposition complétive, comme copule, il délimite la relation prédicative. Enfin il est l'indice de modalité permettant de mettre en relation le locuteur par rapport à l'ensemble de son énoncé. Le redéploiement sémantique de sa valeur de déictique s'accompagne d'une flexibilité syntaxique dont la portée va d'un constituant de la relation prédicative à l'ensemble de l'énoncé
Soqotri dialectology and the evaluation of the language endangerment
International audienceSoqotri is one of the six Modern South Arabian Languages. It belongs to the southern Semitic, and it is spoken exclusively in Yemen, on the islands of Soqotra, Abd-el-Kuri and Samha. Its dialectology is very rich. The study of the dialectal situation and its development are relevant to evaluate the degree of liveliness and endangerment of the language today. After a brief overview of the present sociolinguistic situation on Soqotra and the geographic distribution of the different Soqotri dialects, the causes and the process of the erasing of dialectal characteristics are evaluated. The paper is based on data collected on fieldwork between 1985 and 2001.Le soqotri est une des six langues sudarabiques modernes (branche du sémitique méridional). Il est parlé exclusivement au Yémen dasn les îles de Soqotra, Abd-al-Kuri et samha. Il présente une dialectologie variée. Après une brève présentation de la situation linguisitique et de la répartition géographique des dialectes, j'évalue les raisons du processus de nivellement dialectal et de la mise en danger de la langue. Les données sur lesquelles reposent cet article ont été recueillies sur le terrain lors des missions que j'ai menées entre 1985 et 2001
Transcatégorialité, auxiliarité et auxiliarisation
A partir de discussions et recherches communes avec David Cohen, cet article pose le cadre d'une réflexion théorique générale sur les principes qui gouvernent la reconnaissance et la morphogenèse des auxiliaires, principes applicables à toutes les langues qui en possèdent, quelle que soit leur structure morphologique. Ceux-ci s'inscrivent dans une perspective dynamique dans laquelle l'auxiliarité est envisagée non comme un phénomène figé, mais comme l'aboutissement d'un processus qui peut être saisi à n'importe quel moment de l'histoire d'une langue et dans son degré particulier de réalisation
La formation et l'évolution d'auxiliaires et particules verbales dans des langues sémitiques: les langues sudarabiques modernes et le maltais
Après avoir posé les bases des principes généraux qui gouvernent la reconnaissance et la morphogenèse de la classe des auxiliaires tels que les a dégagés David Cohen, cet article étudie successivement la grammaticalisation de quelques auxiliaires dans les systèmes verbaux des langues sudarabiques modernes (futur) et du maltais (injonctif), dans leurs aspects fonctionnels et historiques
Le fonctionnement d'auxiliaires en afar
L'étude des auxiliaires renseigne sur les processus formels et sémantiques mis en œuvre dans les évolutions et les fonctionnements. En afar, l'analyse du fonctionnement de la totalité des auxiliaires a permis de dégager les valeurs sémantiques, en liaison avec la morpho-syntaxe, à la base de l'enrichissement du système verbal de la langue. Toutes les périphrases verbales qui permettent d'expliciter les relations entre le procès et son déroulement, entre le locuteur et le prédicat reposent sur quatre auxiliaires seulement. Ce sont les différentes combinaisons morphologiques, sémantiques et syntaxiques des deux éléments constitutifs de ces périphrases qui donnent à l'afar la possibilité d'exprimer douze valeurs TAM qui viennent modifier et préciser le système verbal de base fondé sur une opposition aspectuelle binaire (accompli - inaccompli)
La focalisation en afar
In Afar, focalization has two main characteristics : the syntactic link between focalization and complexe sentences, and the spliting of the focus markers in the utterance. Apart from verb focalization where only the verb is marked, two words are marked : the verb itself and the focused word which is identified by a different marker. Syntactically, no focused word, but the verb, bears the marks of its grammatical function which is expressed by another element in the utterance.La focalisation en afar se caractérise par la répartition et la dissociation des marques de focalisation dans l'énoncé. Excepté pour la focalisation du prédicat verbal, où c'est le verbe, et lui seul, qui porte une marque spécifique, dans tous les autres cas, un indice de focalisation affecte toujours le verbe tandis que le terme focalisé est identifié par une marque explicite. Sur le plan syntaxique, le terme focalisé, autre que le verbe, ne porte pas la marque de sa fonction grammaticale, cette fonction étant explicitée par un autre élément de la phrase. Enfin, il est à remarquer que la construction de la focalisation dans cette langue est liée à celle de la phrase complexe
Saleh Mahmud Idris, A Comparative Study of the Tigre Dialects.
Le tigré, langue éthiosémitique (Ethio-Eritrean Semitic dans l’ouvrage ici recensé), est, après le tigrinya, la deuxième langue nationale la plus parlée de l’État d’Érythrée et elle est aussi la langue maternelle de citoyens soudanais de l’est du Soudan. Jusqu’à ce jour, les études sur la langue tigré se sont attachées à décrire une variété particulière, avec parfois de brèves incursions dans un autre dialecte à des fins de comparaison. Cet ouvrage, qui reproduit la thèse de doctorat de Saleh..
The Grammaticalization of "Say" and "Do" : An Areal Phenomenon in the Horn of Africa
The grammaticalization of verbs meaning ‘say' and ‘do', in periphrastic constructions traditionnally named ‘descriptive compounds' allows transcategorial and intracategorial derivation, leading to more or less deep reorganizations of the verbal systems. This is a recurring phenomenon, attested over a period of five milleniums, in Afroasiatic languages. The issue is dealt with from a syntactic, morphological, semantic, diachronic, typological and areal perspective in dead and living languages of North-East Africa, genetically linked or not (Cushitic, Omotic, Afro-Semitic, Egyptian, Coptic, a Nilo-Saharan language and Nubian). The study in then extended to some Saharan and Chadic languages spoken further in Central Africa where the phenomenon has not always been recognized as such. A typological classification is proposed. The sudy shows that the use of descriptive compounds is linked to inter-subjective modalities but not to any TAM value, and that it is possible to find synchronically all the stages of the grammaticalization process.La grammaticalisation des verbes ‘dire' et ‘faire', dans les constructions périphrastiques traditionnellement dénommées ‘composés descriptifs' permet une dérivation transcatégorielle et intracatégorielle, entraînant une réorganisation des systèmes verbaux plus ou moins radicale, un phénomène récurrent et attesté sur cinq millénaires en chamito-sémitique. Elle est abordée sur les plans syntaxique, morphologique, sémantique, diachronique, typologique et aréal, dans des langues vivantes et éteintes d'Afrique du nord-est, apparentées ou non (langues couchitiques, omotiques, afro-sémitiques, égyptien et copte, une langue nilo-saharienne, le nubien). L'étude est ensuite étendu à quelques langues sahariennes et tchadiques situées plus au centre du continent africain et qui présentent un phénomène similaire, mais non toujours reconnu comme tel. Tout en proposant une classification typologique des constructions, nous avons montré que l'utilisation des composés descriptifs relèvent du domaine de la modalité inter-subjective et non des TAM, et que l'on trouve, en synchronie, toutes les étapes de la grammaticalisation du procédé
- …