279 research outputs found
1968 and transnational history in Emine Sevgi Ăzdamarâs Die BrĂŒcke vom Goldenen Horn
This article considers the representation of transnational political movements around 1968 in Ăzdamarâs autobiographical novel Die BrĂŒcke vom Goldenen Horn (1998). The transnational perspective enables Ăzdamar to articulate cultural transfers between Turkey, West Germany, Greece, Spain and Italy in the context of Cold War political activism. The article will show how the novel reappraises the political movements of the late sixties and early seventies as transnational phenomena which in West Germany included the participation of âGastarbeiterâ, thus serving as a corrective to Eurocentric histories of 1968. This is followed by a consideration of the cultural practices of the political activists. The characters continually reference a canon of revolutionary authors including Brecht, Lorca, Rosa Luxemburg and NĂązım Hikmet in order to foster a sense of transnational identity. The article comments on the relevance of Hikmetâs concept of secular resurrection for Ăzdamarâs novel. Finally the article considers how words are depicted as physical presences and bodies are subjected to physical transformation. These techniques are central to Ăzdamarâs utopian presentation of transnational political activism as an erotic experience
Linksalternatives Leben: Wohngemeinschaften in Ăzdamars Seltsame Sterne starren zur Erde und âEin unzeitgemĂ€Ăer ĂskĂŒdarerâ
Dieser Artikel konzentriert sich auf die Darstellung der Wohn- und Arbeitsgemeinschaften in Ost- und Westberlin in Ăzdamars Seltsame Sterne starren zur Erde, ergĂ€nzt mit einer Besprechung der Istanbuler Wohngemeinschaft in dem Prosa-Fragment âEin unzeitgemĂ€Ăer ĂskĂŒdarerâ. Die Wohngemeinschaft wird als paradigmatischer Ort der antiautoritĂ€ren Reformbewegungen der siebziger Jahre betrachtet, als Versuch, die linksalternativen Ideen der Studentenbewegung in die Praxis umzusetzen. Programmatische Formulierungen dieser antiautoritĂ€ren Lebensversuche befinden sich sowohl beim Dissidenten Rudolf Bahro als auch beim Dichter Ece Ayhan ĂaÄlar. Untersucht werden diese Lebensversuche in Westberlin, in Ostberlin (an der VolksbĂŒhne und bei Gabriele Gysi) und in der TĂŒrkei bei Ece Ayhan. In Seltsame Sterne und âEin unzeitgemĂ€Ăer ĂskĂŒdarerâ werden Andersartigkeit, VielfĂ€ltigkeit und Nebeneinanderwohnen zum poetologischen Programm gestaltet. In diesen Texten hĂ€ngen Thema und literarische Form miteinander zusammen: Der Topos der Wohngemeinschaft entspricht der Mehrstimmigkeit der Form. Durch die ErzĂ€hltechnik der Montage bietet Ăzdamar eine inklusive Ăsthetik des Nebeneinanders
Medical experiments on humans in Kerstin Hensel's LĂ€rchenau (2008)
This chapter considers the representation of the legacy of National Socialist eugenics and human experimentation in Kerstin Henselâs novel LĂ€rchenau (2008). LĂ€rchenau chronicles a period of almost a century (1915â2007) in a small village in the Oder-Spree district of Brandenburg. The chapter draws on the work of Alexander and Margarete Mitscherlich in order to argue that Henselâs characters enact sado-masochistic behaviour patterns which echo the medical crimes of the Third Reich. Henselâs novel â in part, a tribute to Ingeborg Bachmannâs Das Buch Franza/The Book of Franza (1978/1995) â centres on the geneticist Gunter Konarske who conducts a series of medical experiments on his wife Adele. Although Konarske is born in 1944, his practices bear comparison to the human experiments carried out by Carl Clauberg in Auschwitz. Claubergâs victims were unaware that they were experimental subjects, and, in Henselâs novel, so too is Adele. Reading LĂ€rchenau against the background of Nazi medical crimes requires us to reconsider the novel as a confrontation with history, showing how the present is rooted in the past. This perspective counteracts the prevailing tendency in Hensel criticism to pigeonhole her as a satirical and fantastical author.
Dieser Beitrag befasst sich mit der Darstellung nationalsozialistischer Programme der Eugenik und Menschenversuche bzw. deren Nachwirkungen in Kerstin Hensels Roman LĂ€rchenau (2008). LĂ€rchenau erzĂ€hlt die Geschichte eines gleichnamigen Dorfes im Oder-Spree-Seengebiet Brandenburgs im Zeitraum von 1915 bis 2007. Auf Basis der Theorien von Alexander und Margarete Mitscherlich wird hier argumentiert, dass Hensels Figuren sadomasochistische Verhaltensweisen wiederholen, die den Formen der medizinischen Gewalt im Dritten Reich Ă€hnlich sind. Hensels Roman ist zum Teil als Hommage an Ingeborg Bachmanns Das Buch Franza (1978/1995) zu verstehen. Im Zentrum von LĂ€rchenau steht der Genetiker Gunter Konarske, der eine Reihe von Menschenversuchen an der eigenen Frau Adele durchfĂŒhrt. Obwohl Konarske erst im Jahre 1944 geboren wurde, lĂ€sst sich seine Praxis mit den Menschenversuchen vergleichen, die Carl Clauberg in Auschwitz durchfĂŒhrte. Claubergs Opfer wussten nicht, dass sie Versuchspersonen waren, und das gleiche gilt fĂŒr Adele in LĂ€rchenau. Die Betrachtung LĂ€rchenaus aus der Sicht der nationalsozialistischen Medizinverbrechen bedeutet, dass man den Roman als kritische Auseinandersetzung mit der Vergangenheit verstehen soll, die die Wurzeln der Gegenwart in der Vergangenheit entdeckt. Diese Betrachtungsweise wirkt der Forschungstendenz entgegen, Hensel als Satirikerin und Fantasy-Autorin einzuordnen
Body language in the prints of KĂ€the Kollwitz
No abstract available
BĂŒchner and Paine on elitism and equality
BĂŒchnerâs belief in equality and in the value of every human life motivate his constant polemics against elitism. Taking the letter of mid-February 1834 on aristocratic elitism as a starting point, this chapter explores BĂŒchnerâs critique of elitism in the fields of politics, morality, aesthetics and history. Particularly relevant is the relentless unmasking of aristocratic, heroic ideology in Dantonâs Tod. Close affinities between Thomas Paineâs Rights of Man (1791-92) and Dantons Tod suggest that BĂŒchnerâs critique of idealist drama in the letter of 28 July 1835 draws in part on Paineâs critique of Edmund Burke. BĂŒchnerâs programmatic insistence on human suffering is intended to counter ideological distortions of history
Edwin Morgan and European modernism
Morganâs Collected Translations (1996) is one of his most substantial achievements. This chapter looks at the trajectory of his translations from, and use of, poets of European modernism, in various forms, in a range of political contexts and languages, and in the continuing dialogue, or open conversation, of Morganâs poetic practice. Amongst the dozens of poets Morgan has translated, five stand out â Eugenio Montale, SĂĄndor Weöres, Vladimir Mayakovsky, August von Platen and Attila JĂłzsef â because Morgan has dedicated a separate volume to each one. This chapter shows that by engaging with modern European poetry, and with these five poets in particular, Morgan was able to develop his voice in a number of important ways
The rhetoric of business in Brecht's Dreigroschenroman
This article takes Walter Benjamin's interpretation of the Dreigroschenroman as a point of departure and conclusion. It develops Benjamin's idea that the novel shows how language is used to exert political and economic influence. This article reads the Dreigroschenroman as an insightful example of âSprachkritikâ. The business people in the novel use the rhetorical technique of paraphrase, thus drawing on Cicero's advice that the orator should exploit the ignorance of the audience. Whereas neoliberal free market rhetoric (following F. A. Hayek) tends to minimise the problem of monopoly formation, Brecht's novel explores the coercive character of the market and its reliance on the deception that a transaction is mutually beneficial. Macheath emerges as an expert salesman who uses populist marketing techniques in order to extract the maximum profit from his audience. The focus on material interests can be seen as antidote to business rhetoric. As with Marx and Engels, the fundamental question here is that of property. In this way, the novel exemplifies the Brechtian use of crude thinking (âplumpes Denkenâ) in order to evade ideological manipulation
Edwin Morgan and European modernism
Morganâs Collected Translations (1996) is one of his most substantial achievements. This chapter looks at the trajectory of his translations from, and use of, poets of European modernism, in various forms, in a range of political contexts and languages, and in the continuing dialogue, or open conversation, of Morganâs poetic practice. Amongst the dozens of poets Morgan has translated, five stand out â Eugenio Montale, SĂĄndor Weöres, Vladimir Mayakovsky, August von Platen and Attila JĂłzsef â because Morgan has dedicated a separate volume to each one. This chapter shows that by engaging with modern European poetry, and with these five poets in particular, Morgan was able to develop his voice in a number of important ways
- âŠ