4 research outputs found
Scale for the assessment and rating of ataxia (SARA): Übersetzung und kulturelle Anpassung an den deutschsprachigen Raum
BACKGROUND/OBJECTIVE: The scale for the assessment and rating of ataxia (SARA) is a feasible assessment for the classification and evaluation of therapeutic interventions. In order to provide access to the SARA in German, the aim of this work was to translate the SARA into German and to adapt it according to international guidelines for German-speaking countries. METHOD: The process involved six steps. The comprehensibility of the scale was assessed using interviews with potential users. RESULTS: A total of nine physiotherapists and six physicians working in various clinical settings were interviewed, seven of them worked in Germany and four each in Austria and Switzerland. The interviews led to a refined version of the translation. The comprehensibility testing revealed no country-specific differences. CONCLUSION: A German version of the SARA authorized by the co-author of the original publication, is now available. The results provide methodological insights into the translation process of observation-based standardized assessments
Detecting WDM visible light signals by a single multi-color photodiode with MIMO processing
For the first time, to the best of our knowledge, we experimentally demonstrate that multiple-input-multiple-output (MIMO) processing allows using a single photodiode to detect simultaneously a wavelength-division multiplexing (WDM) visible light communications (VLC) signal. The photodiode has a triple junction, and when it is illuminated by a WDM signal, the junctions produce inherently three photocurrents that are unusable for detecting any of the WDMsignals.However, by means of linear MIMO processing, we are able to recover the transmitted signals exactly. Bit error rate measurements confirm the effectiveness of the proposed solution. This opens a new scenario for practical WDM-VLCsystems