22 research outputs found

    From literary analysis to literary translation : some basic assumptions of literary translation

    No full text
    Gaddis Rose Marilyn. From literary analysis to literary translation : some basic assumptions of literary translation. In: Équivalences, 7e année-n°1-2, 1976. pp. 15-24

    Lemaire (Michel). Le dandysme de Baudelaire à Mallarmé

    No full text
    Rose Marilyn Gaddis. Lemaire (Michel). Le dandysme de Baudelaire à Mallarmé. In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 60, fasc. 3, 1982. Langues et littératures modernes — Moderne taal- en letterkunde. pp. 697-698

    Translation and language games

    No full text
    Sem resum

    Translation and le différend

    No full text

    The Role of Translation in History

    No full text
    Whoever writes history may well control it. Indeed, this is the desperation in historiography: whoever records the present may control the past and hence the future as well. How can we learn from history when the records have been falsified? Or erased? Especially when or where historiography as the West extols it is moot? The case of André Malraux (1900–1976) suggests that belles lettres, rather than historiography, may preserve more reliable insights. Further, his translators, who expanded h..

    Caws (Mary Ann). The Surrealist Voice of Robert Desnos

    No full text
    Rose Marilyn Gaddis. Caws (Mary Ann). The Surrealist Voice of Robert Desnos. In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 60, fasc. 3, 1982. Langues et littératures modernes — Moderne taal- en letterkunde. pp. 708-709

    Lemaire (Michel). Le dandysme de Baudelaire à Mallarmé

    No full text
    Rose Marilyn Gaddis. Lemaire (Michel). Le dandysme de Baudelaire à Mallarmé. In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 60, fasc. 3, 1982. Langues et littératures modernes — Moderne taal- en letterkunde. pp. 697-698
    corecore