52 research outputs found

    Acte II

    No full text
    Scène I VALÈRE, M. CARONDAS VALÈRE Frontin ! M. CARONDAS Ce maudit nom fera quelque méprise, Je vous l’ai déjà dit, et devant Cydalise Il vous arrivera de me nommer ainsi. Frontin ! pour un savant le beau nom ! songez-y, Monsieur, il ne faudrait que cette étourderie Pour donner du dessous à la philosophie. VALÈRE D’accord. M. CARONDAS Il faut d’ailleurs supprimer entre nous Les tons trop familiers, puisqu’enfin, selon vous, Les hommes sont égaux par le droit de nature, Je suis, quoique Fronti..

    Act I

    No full text
    Scene I DAMIS, MARTON DAMISNo, I shall never recover from this shockA promised match thus rudely broken off! MARTONAll’s changed, I say. DAMISHow so? MARTONYou’re but a guard.Madame won’t make a match with such as you.She seeks a husband cut from different clothA man, in short, who is a philosophe. DAMISWhat can you mean, Marton? MARTONYou seem surprised;But out of sight, you drifted out of mind.In three short months, this house has been transformed:Three more, perhaps, and all will shift aga..

    Acte I

    No full text
    Scène I DAMIS, MARTON DAMIS Non, je ne reviens pas d’un semblable vertige. Rompre un hymen conclu !37 MARTON Tout est changé, vous dis-je. DAMIS Mais encor ? MARTON Mais encor, vous êtes officier ; Notre projet n’est pas de nous mésallier. Nous voulons un mari taillé d’une autre étoffe ; En un mot, nous prenons un mari philosophe.38 DAMIS Que me dis-tu, Marton ? MARTON Je vous étonne fort ; Mais ne savez-vous pas que les absents ont tort ? Trois mois ont opéré bien des métamorphoses : Peut-êt..

    Acte III

    No full text
    Scène I DAMIS, MARTON, CRISPIN DAMIS Je ne peux revenir encor de ma surprise ! C’est donc ainsi, Marton, qu’ils trompaient Cydalise ? MARTON J’espère qu’à la fin elle entendra raison. DAMIS Oh ! Je n’en doute plus, ce billet est trop bon ! Que ne te dois-je pas pour cette découverte ? MARTON L’heureux hasard, monsieur, que cette porte ouverte ! Ma foi, je le guettais, et depuis fort longtemps ; J’avais toujours bien dit qu’il était de leurs gens. Je l’aurais affirmé. CRISPIN C’est Frontin qu’..

    The Philosophes

    No full text
    In 1760, the French playwright Charles Palissot de Montenoy wrote Les Philosophes- a scandalous farcical comedy about a group of opportunistic self-styled philosophers. Les Philosophesemerged in the charged historical context of the pamphlet wars surrounding the publication of Diderot and d’Alembert’s Encyclopédie, and delivered an oblique but acerbic criticism of the intellectuals of the eighteenth-century Enlightenment, including the likes of Diderot and Rousseau. This book presents the first high-quality English translation of the play, including critical apparatus. The translation is based on Olivier Ferret’s edition, and renders the text into iambic pentameter to preserve the character of the original. Adaptations are further provided of Ferret’s introduction and notes. This masterful and highly accessible translation of Les Philosophes opens up this polemical text to a non-specialist audience. It will be a valuable resource to non-Francophone scholars and students working on the philosophical exchanges of the Enlightenment. Moreover, this translation – the result of a year-long project undertaken by Jessica Goodman with six of her undergraduate French students – expounds the value of collaboration between scholar and student, and, as such, provides a model for other language tutors embarking on translation. As with all Open Book publications, this entire book is available to read for free on the publisher’s website. Printed and digital editions, together with supplementary digital material, can also be found at www.openbookpublishers.co

    Les Philosophes

    No full text
    Acteurs Cydalise Rosalie Damis Valère, philosophe Théophraste, philosophe Dortidius, philosophe Marton Crispin M. Propice (colporteur) M. Carondas La scène est à Paris

    Act III

    No full text
    Scene I DAMIS, MARTON, CRISPIN DAMISNo, I cannot recover from this shock!Thus it is that they swindle Cydalise? MARTONBut reason will, I hope, soon win the day. DAMISI doubt it not, this note is far too good!To what, then, do we owe this lucky find? MARTONThe simple chance, Sir, of this open door!For many hours I spied upon his steps;I always said that he was one of them.I would have sworn it. CRISPINFrontin is his name:And by it I’d have recognised the man. MARTONBut who will see this note f..

    The Philosophes

    No full text
    Characters Cydalise Rosalie (Cydalise’s daughter) Damis (Rosalie’s lover) Valère, philosophe Théophraste, philosophe Dortidius, philosophe Marton (servant) Crispin (valet) M. Propice (bookseller) M. Carondas The play takes place in Paris, in Cydalise’s house

    Act II

    No full text
    Scene I VALÈRE, M. CARONDAS VALÈREFrontin! M. CARONDASNo good shall come of that damned name,I’ve told you so. What if, by some malchanceBefore Madame you should address me thus?Frontin! For a savant? I should think not.One lapse in your attention’s all we need,And our philosophy is overturned. VALÈREOf course. M. CARONDASWe must, at all costs, both abstainFrom our more usual tone, for — so you say —By nature’s right all men most equal are,And I, though Frontin, am in fact your peer. VALÈREIn..

    Lettre du Sieur Palissot, Auteur de la Comédie des Philosophes, pour Servir de Préface à la Pièce1

    No full text
    Anicet Charles Gabriel Lemonnier, A Reading of Voltaire’s Tragedy ‘L’orpheline de la Chine’ in the Salon of Madame Geoffrin (ca. 1812), Wikimedia, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ANICET-CHARLES-GABRIEL_LEMONNIER_A_READING_OF_VOLTAIRE.jpg Vous que les Corneille, les Racine, et les Molière ont toujours respecté, et qui ne deviez pas vous attendre à vous voir insulté dans des préfaces par une secte d’hommes nouveaux qui n’ont jamais pu ni vous en imposer ni vous surprendre..
    • …
    corecore