10 research outputs found

    L'art et la formule

    No full text
    International audienceCe livre essentiel, le seul livre vrai, un grand Ă©crivain n’a pas, dans le sens courant, Ă  l’inventer puisqu’il existe dĂ©jĂ  en chacun de nous, mais Ă  le traduire. Le devoir et la tĂąche d’un Ă©crivain sont ceux d’un traducteur." Ces lignes souvent citĂ©es sont Ă©crites par Marcel Proust dans le dernier tome de son immense construction, Le temps retrouvĂ©. Elles ne sont pas exactement faciles Ă  interprĂ©ter, et l’on a souvent Ă©tĂ© tentĂ© d’y voir l’expression d’une croyance plus ou moins mystique dans la permanence d’un au-delĂ  de la mort qui viendrait hanter les vivants, ou d’une adhĂ©sion Ă  ce qu’on a appelĂ© des tentations spiritualistes voire carrĂ©ment spirites, ou encore d’une philosophie idĂ©aliste. On peut aussi y lire une vĂ©ritable "religion de l’art", et de la littĂ©rature en particulier.Et tant d’autres, poĂštes, essayistes, romanciers, qui ont ressenti l’urgence d’ouvrir les yeux, ou comme disait Huxley, reprenant William Blake, d’ouvrir les "Portes de la perception". C’est le parcours que je me propose d’explorer Ă  travers des Ɠuvres en apparence Ă©loignĂ©es les unes des autres, et mĂȘme hĂ©tĂ©rogĂšnes, mais, selon moi, mues par une prĂ©occupation analogue. J’espĂšre qu’on acceptera d’accompagner mon cheminement hasardeux, et convaincu, voire obstin

    Notes sur l'abbaye de ThélÚme

    No full text
    Pouilloux Jean-Yves. Notes sur l'abbaye de ThélÚme. In: Romantisme, 1971, n°1-2. L'impossible unité? pp. 200-204

    Notes sur deux chapitres du Quart Livre

    No full text
    Pouilloux Jean-Yves. Notes sur deux chapitres du Quart Livre. In: Littérature, n°5, 1972. Littérature. Février 1972. pp. 88-94

    André Breton, Georges Bataille (à l'impossible tenus...)

    No full text
    Ce travail s est donnĂ© pour objectif de reprendre la confrontation entre AndrĂ© Breton et Georges Bataille en postulant entre eux un mode original d Ă©change dont l interlocution directe n est qu une des modalitĂ©s, et en tentant d en Ă©clairer les enjeux dans les champs du savoir successivement concernĂ©s. Sa dĂ©marche, diachronique, part des romans familiaux et s achĂšve au dĂ©but de la Seconde guerre mondiale, aprĂšs qu un Ă©lan communautaire de part et d autre s est effondre , ouvrant une phase totalement diffĂ©rente de ce mĂȘme Ă©change. Il traverse ainsi une large pĂ©riode de l histoire de cette confrontation, qui passe notamment par les conditions de leur rencontre, la rĂ©ception de la psychanalyse, l Ă©volution de leurs positionnements philosophiques ou leur inscription idĂ©ologique en marge de la gauche rĂ©volutionnaire. Cette approche gĂ©nĂ©rale aide Ă  repenser notamment deux moments particuliĂšrement critiques du dĂ©bat, en l occurrence l apogĂ©e violent de leur dĂ©saccord de 1929-1930, et la tentative de rapprochement de 1935, sur la base d une rĂ©activation politique du mythe. Plus gĂ©nĂ©ralement, il invite Ă  poser la question du rapport au langage et Ă  la poĂ©sie, et questionne l incitation Ă  Ă©crire en proposant Ă©galement une incursion croisĂ©e dans les principales Ɠuvres narratives de l Ă©poque. Un tel travail, on le voit, excĂšde lui-mĂȘme la chose littĂ©raire au sens strict, ou plutĂŽt replace celle-ci au confluent d un ensemble de domaines connexes des sciences humaines (philosophie, politique, psychanalyse, arts ), prĂ©cisĂ©ment lĂ  oĂč s ancre la rĂ©flexion globale sur l homme que chacun des deux aura voulu mener.The aim that has been given to this work is to start one more time the comparison between AndrĂ© Breton and Georges Bataille, starting from the premise of an original way of communication whose direct dialogue is but one of the forms, and trying to clarify its issues in the successively concerned fields of knowledge. Its diachronic- reasoning starts from the family novels and ends at the beginning of World War II, after a community fervour on each side collapsed, opening a completely different period of the same exchange. It thus goes through a wide period of the history of that comparison, which, among others, deals with the conditions in which they met, how they met with psychoanalysis, the way their philosophical positioning or their ideological inscription on the fringe of the revolutionary left developed. This general approach helps think again about, among others, two especially crucial moments of the discussion, i.e. the violent climax of their 1929-1930 disagreement, and their 1935 attempt to get closer again, on the basis of a political reactivation of the myth. More generally, it invites to ask the question of the relationship to language and poetry, and questions about the incentive to write, suggesting at the same time a crossed foray into the major narrative works of the time. Such a work, as it seems, goes beyond the literary thing in the strict sense of the term, or rather takes its place at the meeting point of a set of topics related to the social sciences (philosophy, politics, psychoanalysis, art ), precisely where the global thought about man that each of them will have decided to lead is fixed.PAU-BU Droit (644452102) / SudocPAU-BU Lettres (644452101) / SudocSudocFranceF

    Jacques Ancet ou la voix traversée

    No full text
    International audienceno abstrac

    Etrusque et ionien archaĂŻques sur un plomb de Pech Maho (Aude)

    No full text
    The authors analyze a tablet found in Languedoc on the Pech Maho site. One side bears an inscription in Etruscan characters and the other side an Ionian text slightly more recent which could be dated back to the 5th century. The first fragmentary inscription yields no clear interpretation except for the fact that there is no doubt that the characters are those of the Etruscan language. The Ionian text which is better preserved gives information about a trade deal made in Emporion; it relates that the deal consisted in two successive payments and yields information about two Ionian dealers and two Iberian witnesses. This document is very noteworthy for the preciseness of the vocabulary and the language; it enlarges our knowledge of archaic Ionian, it brings the oldest testimonies concerning Iberian onomastics and confirms the important part played by Emporion in the process of hellenization of the Narbonnais coast.Les auteurs analysent une tablette opisthographe dĂ©couverte en Languedoc (site de Pech Maho), portant sur une face un texte en caractĂšres Ă©trusques, sur l'autre un texte ionien, lĂ©gĂšrement plus rĂ©cent, attribuable au Ve s. Aucune interprĂ©tation claire de la premiĂšre inscription, fragmentaire, ne peut ĂȘtre donnĂ©e, mais son assignation Ă  la langue Ă©trusque ne fait aucun doute. Mieux conservĂ©, le texte ionien rend compte d'une transaction commerciale, rĂ©alisĂ©e Ă  Emporion; marquĂ©e par des versements successifs, elle met en prĂ©sence deux Ioniens et deux tĂ©moins ibĂšres. Remarquable par la prĂ©cision du vocabulaire et de la langue, ce document enrichit notre connaissance de l'ionien archaĂŻque, apporte les plus anciens tĂ©moignages sur l'onomastique ibĂšre et confirme le rĂŽle important jouĂ© par Emporion dans l'hellĂ©nisation du littoral narbonnais.Lejeune Michel, Pouilloux Jean, Solier Yves. Etrusque et ionien archaĂŻques sur un plomb de Pech Maho (Aude). In: Revue archĂ©ologique de Narbonnaise, tome 21, 1988. Epigraphie et numismatique. pp. 19-59

    Jacques Ancet ou la voix traversée

    No full text
    International audienceno abstrac
    corecore