6 research outputs found

    Explicitáció – a fordítás univerzális jellemzője?

    Get PDF

    Politikai és gazdasági nyelvhasználat az Európai Unióban = Language of politics and economy in the EU

    Get PDF
    A 8 fős - 4 intézményből szerveződött - nemzetközi kutatócsoportunk az EU politikai és gazdasági nyelvhasználatának a vizsgálatát tűzte ki célul. E cél megvalósítását alapvetően két munka elkészítésében jelöltük ki, azaz terveink között szerepelt (1) egy ötnyelvű tematikus politikai szótár elkészítése és (2) legalább egy tanulmánykötet megjelentetése a politikai nyelvhasználat illetve a gazdasági szaknyelv sajátosságairól. A kutatócsoport tagjai 5 napos tanulmányúton vettek részt, amelynek keretében meglátogatták a brüsszeli ISTI intézményt és annak kiváló TERMISTI nevű terminológiai központját. Az intézetek vezetői és munkatársai bemutatták a terminológiai adatbázisok készítésének a folyamatát. Ugyanezen tanulmányút keretében a résztvevők ellátogattak az EU luxemburgi székhelyű fordító és terminológiai központjába. A kutatócsoport tagjai folyamatosan szerepeltek hazai és nemzetközi konferenciákon és kutatási témájukban tanulmányokat jelentettek meg. A politikai (jogi) és gazdasági nyelvhasználat témakörében megjelentettünk 3 monográfiát ill. disszertációt, 24 tanulmányt és 2 recenziót, továbbá 12 alkalommal tartottunk előadást nemzetközi és 15 alkalommal hazai konferencián. Két alkalommal szerveztünk Veszprémben francia, olasz és spanyol nyelvű nemzetközi szaknyelvi konferenciát, amelynek anyagát konferenciakötetben jelentetjük meg. Elkészült az ötnyelvű tematikus politikai szótár első (lektorálatlan!) változata. A 4 éves közös munka során egy kiváló kutatói team kovácsolódott össze, olyan szakemberek, akik ma már több területen (kutatás, oktatás, publikációk) is sikerrel dolgoznak együtt. | The international research team consisting of 8 researchers - representing 4 institutions - aimed to investigate the political and economical language usage within the EU. On the basis of this research the main aim of the team was (1) to compose a five-language thematical-terminological dictionary of political language (2) to fix the uncovered phenomena regarding both the political and economical language in a book containing a collection of articles. The members of the research team went on a 5-day-stydy trip to visit the ISTI in Brussels and its terminological centre, TERMISTI. The process of elaborating terminological database has been demonstrated by the colleagues of the above mentioned institutions. During this visit the team visited the Centre de traduction des organes de l?Union européennes situated in Lussembourg. The research team members participated at several conferences in Hungary and abroad and published some articles on their research topic. Regarding political and economical language have been published 3 monographs and dissertations respectively, 24 studies and 2 reviews, furthermore 12 lectures on international conferences organised abroad and 12 lectures on conferences organised in Hungary have been given. Two international conferences of French, Italian, Spanish languages for special purposes have been organised in Veszprém and the contributions have been published in conference proceedings. The five-language terminological dictionary of political language has been composed (first version, without proof-reading)

    Pápai Vilma válasza

    Full text link
    corecore