2 research outputs found

    Imagens das línguas e afectividade em contexto escolar

    Get PDF
    Doutoramento em DidácticaEnquadrado numa perspectiva sócio-construtivista em Didáctica de Línguas (DL), o presente trabalho propõe-se identificar e descrever as imagens face às línguas estrangeiras, em particular à língua Alemã, e sua aprendizagem, que se manifestam numa determinada comunidade escolar. Com base nas imagens identificadas, pretende-se compreender de que forma elas se relacionam com a dimensão afectiva presente no processo de ensinoaprendizagem, nomeadamente no que diz respeito à relação afectiva que o aprendente vai construindo com o alemão, objecto de estudo. Neste quadro, foram traçadas as seguintes questões de investigação para este trabalho: (1) Que imagens face às línguas escolares (inglês, francês, espanhol, português e, em particular, alemão), se manifestam numa determinada comunidade escolar (considerando os alunos, encarregados de educação, professores, administração da escola e funcionários)?; Como se (inter-) relacionam estas imagens nos diferentes públicos considerados?; (2) De que forma se manifestam as imagens face à língua alemã e sua aprendizagem na interacção em sala de aula de Alemão (LE)? Quais as marcas discursivas que as identificam e tecem?; De que forma estão estas imagens associadas às emoções e (3) Quais as emoções associadas às imagens do Alemão e sua aprendizagem em contexto de sala de aula? A investigação recente em DL sugere que as imagens que um determinado sujeito constrói face a uma dada língua permitem compreender as suas atitudes e comportamentos face à mesma, nomeadamente no que diz respeito à relação afectiva que vai construindo com a língua em causa e sua aprendizagem (cf. ARAÚJO E SÁ & SCHMIDT 2008, DE PIETRO & MÜLLER 1997, MÜLLER 1998, PERREFORT 2001). Estas imagens, enquanto constructos sociais, elaboram-se, revitalizam-se e cristalizam-se na e pela interacção verbal em sala de aula. Nesta perspectiva, o presente trabalho discute os conceitos de imagem/representação face às línguas, relacionandoos com a dimensão afectiva (inegavelmente) presente nos processos de ensino-aprendizagem das LE e à luz de uma abordagem interaccional em DL. A investigação desenrolou-se em duas fases. Numa primeira, aplicou-se um inquérito por questionário a toda uma comunidade escolar (incluindo todos os públicos anteriormente referidos), numa escola secundária com terceiro ciclo em Albergaria-a-Velha, no distrito de Aveiro. Os dados recolhidos foram analisados segundo uma abordagem mista (quantitativa e qualitativa). Os resultados apontam para imagens fortemente escolarizadas, na medida em que os inquiridos parecem considerar as línguas estrangeiras sobretudo enquanto objectos de apropriação em contextos escolares. Identificaram-se imagens homogéneas e consistentes das línguas estrangeiras, evidenciando-se, no que à língua alemã diz respeito, a sua dificuldade. Os resultados relacionam-se com os obtidos noutras investigações realizadas em terreno nacional em DL, corroborando alguns e complementando outros (ARAÚJO E SÁ 2008, SIMÕES 2006, PINTO 2005, MELO 2006 e Projecto Imagens das Línguas na comunicação intercultural: contributos para o desenvolvimento da competência plurilingue). Numa segunda fase, acompanhou-se uma turma de alemão (LE) ao longo de um ano lectivo completo, tendo-se procedido à vídeo-gravação das aulas e, posteriormente, à identificação do que designámos por ‘episódios significativos’, para constituição do corpus de análise. A análise interaccional destes episódios permitiu a identificação de diferentes marcas discursivas (verbais, para-verbais e não-verbais) que indiciam, por um lado, a circulação e (re)construção de imagens face ao alemão e sua aprendizagem e, por outro, a presença de um conjunto de emoções associadas a estas imagens, nos discursos dos aprendentes e da professora. No que diz respeito à imagem da dificuldade do alemão e da sua aprendizagem, cristalizaram-se seis indicadores: (1) a compreensão oral e a pronúncia, (2) o léxico e as palavras compostas (3) os números, (4) a leitura, (5) o sistema de regras gramaticais e, finalmente, (6) a auto-imagem dos alunos enquanto aprendentes de alemão. Os resultados sugerem ainda a associação destas imagens a emoções tendencialmente ‘negativas’ (por exemplo a arrelia e o embaraço), isto é, que se traduzem numa atitude de distanciamento e de evitamento linguístico. Face às conclusões obtidas, propõe-se um conjunto de princípios enquadradores para uma educação em línguas ‘afectivamente consciente’ e capaz de promover imagens mais positivas das línguas e das suas aprendizagens, designadamante do alemão. Considerando-se a diminuição acentuada dos aprendentes de alemão (LE) em contexto escolar nacional nos últimos dez anos, aponta-se para a necessidade de melhor compreender a relação entre a falta de popularidade escolar desta língua e a imagem da sua dificuldade (de aprendizagem).Framed within a constructivist Foreign Language Didactics (FLD) point of view, this study aims at identifying and describing images of foreign languages and particularly of the German language and its learning of a Portuguese school community. Based on these images, the purpose is to understand how they are related to the affective dimension within the language learning process, namely the affective relationship between the learner and the German language, which is the object of study of the present research. Within this approach, the following research questions were outlined: (1) Which images towards school foreign languages (English, French, Spanish, Portuguese and, in particular, German) circulate in an entire school community (including pupils, parents, teachers and employees)?; How are the images of the different groups (inter-)connected?; (2) How are the images of the German language and its learning expressed in the interaction within a class of German as foreign language (FL)?; What are the discursive markers which enable the identification of these images?; How are these images associated with emotions?; (3) Which are the emotions associated with the images towards the German language and its learning? Recent findings of FLD research suggest that the images that a subject constructs of a specific language allow a better understanding of his/her attitudes and behavior towards that language, particularly regarding the affective relationship with that language and its learning (cf. ARAÚJO E SÁ & SCHMIDT 2008, DE PIETRO & MÜLLER 1997, MÜLLER 1998, PERREFORT 2001). As social constructs, these images are re-constructed, re-vitalized and crystallized in classroom interaction. From this perspective, the present study discusses the concept of language-images/representations, and relates it to the affective dimension, which is undeniably present in the foreign language learning process within an interactional approach to FLD. This research was accomplished in two phases. In the first one, an inquiry was carried out by means of a questionnaire in a school community (including the different groups referred to above), in a secondary school (7th to12th grade) in Albergaria-a-Velha, in the district of Aveiro. The collected data was analyzed in a mixed methodological approach, both quantitative and qualitative. The findings point at highly school-based images, that is, subjects tend to consider the languages mainly as learning objects in school contexts. The languageimages identified tend to be homogeneous and consistent between the subjectgroups and the most evident one was the difficulty of the German language. These findings are related to similar conclusions obtained in national FLD research, confirming some results and complementing others (ARAÚJO E SÁ, 2008, SIMÕES 2006, PINTO 2005, MELO 2006 and Project (Imagens das Línguas na comunicação intercultural: contributos para o desenvolvimento da competência plurilingue). In a second phase, a German as foreign language class was closely observed during a whole school year and data was collected by means of classroomvideo recording. Afterwards, we identified what we named as “significant episodes” in order to constitute the corpus. The interactional analysis of these episodes allowed the identification of discursive marks (verbal, para-verbal and non-verbal) in teacher’s and students’ discourse, which indicate the circulation and (re)construction of images towards the German language and its learning and also the presence of a number of emotions associated with these images. Regarding the image of the difficulty of the German language, we identified six indicators: (1) oral comprehension and pronunciation, (2) vocabulary and compound words, (3) numbers, (4) reading, (5) system of grammar rules and, finally, (6) self-image of the language learners. The findings also suggest the association of these images with tendentially “negative” emotions (as anger and shame), which reflect an attitude of detachment and linguistic avoidance. Based on the study conclusions, we suggest a set of generic principles for an “affective conscious” language education, able to promote positive languageand language-learning images, particularly regarding the German language. Considering the accentuate decreasing of the number of German language learners in Portugal in the past ten years, it urges to better understand the relation between the low level of popularity in school of the German language and the image of its learning difficulty.Die vorliegende Studie, die im Rahmen einer sozio-konstruktivistischen Perspektive der Fremdsprachendidaktik durchgeführt worden ist, hat als Hauptziel die Erfassung und Beschreibung der Fremdsprachen-Images einer Schulgemeinschaft, unter besonderer Berücksichtigung der deutschen Sprache und des Erlernens der deutschen Sprache. Auf Grundlage dieser Erfassung soll das Verhältnis zwischen Fremdsprachen-Images und der affektiven Dimension im Fremsprachenunterricht beleuchtet werden, insbesondere bezüglich der affektiven Beziehung, die Schüler zu Deutsch als Fremdsprache (DaF) aufbaut. Vor diesem Hintergrund wurden folgende Leitfragen definiert: (1) Welche Fremdsprachen-Images (in Bezug auf Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch und besonders hinsichtlich des Deutschen und seiner Aneignung), sind innerhalb einer portugiesischen Schulgemeinschaft (Schüler, Eltern, Lehrer und Angestellte) zu bestimmen?; Welche Beziehungen lassen sich zwischen den Images der verschiedenen Gruppen zu identifizieren?; (2) Wie manifestieren sich die Sprachenimages in der Klassenraum-Interaktion im DaF-Unterricht?; Welche diskursiven Indikatoren lassen sich für sie bestimmen?; Welche Verbindung ist zwischen diesen Fremdsprachen-Images und der affektiven Dimension festzustellen?; (3) Welche Gefühle werden mit den DaF-Images im Kontext des DaF-Unterrichts assoziiert? Der aktuelle Forschungsstand im Bereich der Fremsprachendidaktik deutet darauf hin, dass die Erfassung der Images, die eine Person mit einer bestimmten Sprache verknüpft, sehr hilfreich sein kann, um die Einstellung und das Verhalten dieser Person besser zu verstehen, besonders im Hinblick auf die affektive Beziehung, die zu der entsprechenden Sprache und ihrem Aneignungsprozess aufgebaut wird (cf. ARAÚJO E SÁ & SCHMIDT 2008, DE PIETRO & MÜLLER 1997, MÜLLER 1998, PERREFORT 2001). Diese Images werden - als soziale Konstrukte - durch die (und in der) Klassenraum- Interaktion kreiiert, revitalisiert und gefestigt. Basierend auf diesem interaktionalen Ansatz der Fremdsprachendidaktik, der die Images mit der (unbestreitbar existierenden) affektiven Dimension verbindet, werden in der vorliegenden Studie die Konzepte der Sprachen-Images erörtert. Der empirische Teil dieser Forschungsarbeit wurde in zwei Phasen realisiert. In einem ersten Schritt ist eine schriftliche Befragung mit einer gesamten Schulgemeinschaft (mit den o.g. Gruppen) einer Sekundarschule (7. bis 12. Klasse) in Albergaria-a-Velha (im Bezirk von Aveiro), durchgeführt worden. Die erhobenen Daten wurden sowohl mit quantitativen als auch qualitativen Erfassungsmethoden analysiert. Die Ergebnisse deuten auf stark schulisch geprägte Fremdsprachenimages hin, denn die Befragten scheinen die Sprachen hauptsächlich als Schulobjekt einzuschätzen. Es zeigten sich homogene und in sich konsistente Images von Fremdsprachen, wobei im Fall der deutschen Sprache das Image der Schwierigkeit ihres Erlernens besonders deutlich wurde. Die Ergebnisse bestätigen und ergänzen die Befunde anderer Studien, die im Portugiesischen Schulwesen durchgeführt worden sind (ARAÚJO E SÁ, 2008, SIMÕES 2006, PINTO 2005, MELO 2006 und auch das Projekt „Sprachenimages in der interkulturellen Kommunikation: Beiträge zur Entwicklung der Mehrsprachigkeit“) In einer zweiten Phase wurde eine DaF-Klasse während eines gesamten Schuljahres begleitet und die hierbei das empirische Mittel der Videoaufzeichnung eingesetzt. Im Anschluss daran wurden die sogenannten „signifikanten Episoden“ erfasst, um den korpus der Analyse aufzustellen. Die interaktionelle Analyse dieser Episoden ermöglichte die Identifizierung von Diskursmerkmalen (verbal, para-verbal und nicht-verbal). Diese Merkmale verweisen sowohl auf die (Re-)Konstruktion von Images, die mit dem DaF in Verbindung gebracht werden, wie auch auf die Anwesenheit von Emotionen (die mit den Images assoziiert sind) im Diskurs der Schüler und der Lehrerin. In Bezug auf das Image der DaF-Schwierigkeit, wurden sechs Kategorien herausgearbeitet: (1) Hörverständis und Aussprache, (2) Wortschatz und zusammengesetzte Wörter, (3) Zahlen, (4) Lesen, (5) Grammatiksystem und (6) Selbstbilder der DaF-Lerner. Die Ergebnisse legen die Assoziierung dieser Images mit tendenziell „negativen“ Emotionen (wie Wut oder Scham) naher, die die Lerner mit Vermeidung und Distanz zur Sprache und ihrem Erlernen zum Ausdruck bringen. Ausgehend von den Kernergebnissen dieser Arbeit werden einige generelle Prinzipien für ein „affektives Bewusstein“ im Sprachenunterricht vorgestellt, die der Förderung positiver Sprachenimages dienen, vor allem im DaF-Unterricht. Angesichts der deutlich gesunkenen DaF-Lerner-Zahlen in Portugal der letzten zehn Jahren, ist es erforderlich, zu einem besseren Verständnis des Zusammenhangs zwischen der geringen DaF-Popularität und des Imagens seiner Schwierigkeit zu gelangen
    corecore