104 research outputs found

    Biliteracy and Schooling for Multilingual Populations

    Get PDF

    Afterword: Ecology and Ideology in Multilingual Classrooms

    Get PDF

    Biliteracy, Transnationalism, Multimodality, and Identity: Trajectories Across Time and Space

    Get PDF
    Herein, we are privileged to be given a close and detailed look at the lives and literacies of transnational multilingual youth and adults of diverse origins and communities from across the United States. These are multilingual lives and literacies located on the west coast, or in western mountain, southwest, midwest, or northeast U.S. There are New Yorkers of Dominican, Colombian, Bengali, and Chabad Jewish-American heritage, Mexican immigrants from Guanajuato and Jalisco in Iowa and California, respectively, and adult women refugees from Bosnia, Iran, and Sudan now residing in the intermountain west

    The Continua of Biliteracy and the Bilingual Educator: Educational Linguistics in Practice

    Get PDF
    The continua model of biliteracy offers a framework in which to situate research, teaching, and language planning in linguistically diverse settings; bilingual teacher education represents a conjunction of all three of these and hence, a good candidate for applying the continua model. This paper uses selected experiences in language teacher education as practised at the University of Pennsylvania Graduate School of Education to illustrate the potential of the continua model as heuristic in continually (re)writing the bilingual or language educator\u27s knowledge base in response to the demands of educational policy and practice. A series of vignettes serves as a means for exploring dilemmas confronting bilingual (and language) educators and ways in which the continua model might shape a response: the global/local dilemma – global social, cultural, and political trends as contexts for biliteracy; the standard/nonstandard dilemma – media of biliteracy as reflected in evolving views of language and literacy in the world; the language/content dilemma – enquirybased teacher education as an approach to the development of biliteracy; and the language/culture/identity dilemma – teachers\u27 and learners\u27 identities and cultures as they relate to biliteracy content. The paper concludes with a few comments on bilingual educators as researchers, teachers, and language planners and on the need, now more than ever, for bilingual educators to be advocates

    Negotiating Methodological Rich Points in the Ethnography of Language Policy

    Get PDF
    Building on Agar’s (1996: 26) notion of rich points as those times in ethnographic research when something happens that the ethnographer doesn’t understand, methodological rich points are by extension those points where our assumptions about the way research works and the conceptual tools we have for doing research are inadequate to understand the worlds we are researching. When we pay attention to those points and adjust our research practices accordingly, they become key opportunities to advance our research and our under­ standings. Drawing for illustrative purposes on ethnographic research on bi­ lingual intercultural education policy and practice in the Andes carried out by Indigenous students for their Master’s theses at the University of San Simón’s Program for Professional Development in Bilingual Intercultural Education for the Andean Region (PROEIB Andes) in Bolivia, I highlight methodological rich points as they emerge across language policy texts, discourses and practices. Framing the methodological rich points in the context of basic questions of re­ search methodology and ethics, I borrow as organizing rubric the paradigmatic heuristic for sociolinguistic analysis first offered by Fishman (1971: 219) and here adapted to the ethnography of language policy to ask: who researches whom and what, where, how and why

    Multilingual Education Policy and Practice: Ten Certainties (Grounded in Indigenous Experience)

    Get PDF
    Although multilingualism and multilingual education have existed for centuries, our 21st-century entrance into the new millennium has brought renewed interest and contestation around this educational alternative. Ethnolinguistic diversity and inequality, intercultural communication and contact, and global political and economic interdependence are more than ever acknowledged realities of today\u27s world, and all of them put pressures on our educational systems. Now, as throughout history, multilingual education offers the best possibilities for preparing coming generations to participate in constructing more just and democratic societies in our globalized and intercultural world; however, it is not unproblematically achieved. There are many unanswered questions and doubts as to policy and implementation, program and curricular design, classroom instruction practices, pedagogy, and teacher professional development, but there is also much that we understand and know very well, based on empirical research in many corners of the world. Here I highlight Bolivian and other Indigenous educational experiences with which I am most familiar, and which capture certainties that hold beyond the particular instances I describe. My emphasis is on what we know and are sure of, and my goal is to convey my deep conviction that multilingual education constitutes a wide and welcoming educational doorway toward peaceful coexistence of peoples and especially restoration and empowerment of those who have been historically oppressed

    Hymes\u27s Linguistics and Ethnography in Education

    Get PDF
    Education is one of the arenas in which Hymes has brought his scholarship and politics of advocacy to bear in the world, perhaps most visibly through his University of Pennsylvania Graduate School of Education deanship (1975–1987), but also through the scope and depth of his writings on linguistics and ethnography in education. Language inequality is an enduring theme of Hymes\u27s work, in relation not only to Native American ethnopoetics, narrative analysis, and linguistic socialization, but also to educational linguistics and ethnography in education. Hymes proposed a vision and a set of ways of doing educational linguistics and ethnography in education—from ethnographic monitoring and ethnography of communication to ethnopoetics of oral narrative and ethnography of language policy—that have inspired and informed researchers for a generation and more

    On not Taking Language Inequality for Granted: Hymesian Traces in Ethnographic Monitoring of South Africa’s Multilingual Language Policy

    Get PDF
    South African higher education is at a critical juncture in the implementation of South Africa’s multilingual language policy promoting institutional status for nine African languages, English, and Afrikaans. South African scholars, not content merely to comment from the sidelines on the policy, its promise, and challenges, have also engaged in implementation efforts. This article explores two such initiatives, both focusing on the use of African languages in higher education institutions where English is already established as the medium of instruction, and both undertaken with explicit goals of righting South Africa’s longstanding social injustices. I collaborated with colleagues at the University of Limpopo and the University of KwaZulu-Natal to assess current implementation and identify next steps and strategies for achieving truly multilingual teaching, learning, and research at their institutions. Taking up Hymes’ (1980) call for ethnographic monitoring of bilingual education, I sought in each case to jointly describe and analyze current communicative conduct, uncover emergent patterns and meanings in program implementation, and evaluate program and policy in terms of social meanings. I argue that ethnographic monitoring in education offers one means toward not taking language inequality for granted
    corecore