7 research outputs found

    Degrees of Clarity and Obscurity in Chinese Images

    Get PDF
    This essay examines the relationship between clearly visible and deliberately concealed visual symbols. Sharing a linguistic basis, the range of visual code may be thought of as comet shaped, with freely broadcast messages clustering at the head, and increasingly obscure puns and allusions steaming along, with the most difficult to comprehend sprinkled at the tail end, or even invisible. In situations where political consequences were serious, ambiguity was purposeful and intentional. The contrast of reading clear and obscure imagery is considered via thirteen categories: audience, purpose, visuality, mood, temporality, seasonality, consequences, display, sources and origins, orality, decorum, quantity, and stability.Cet article a pour objet l’examen des relations entre des symboles visuels clairement visibles et dĂ©libĂ©rĂ©ment cryptĂ©s. Reposant sur une base linguistique commune, l’éventail de ces codes visuels pourrait ĂȘtre comparĂ© Ă  une forme de comĂšte, comportant en tĂȘte un amoncellement de messages Ă©mis sans contrainte, dans la partie mĂ©diane des jeux de mots et des allusions de plus en plus obscurs, les plus difficiles Ă  saisir se trouvant dispersĂ©s dans la queue de la comĂšte, voire tout Ă  fait invisibles. Dans un contexte oĂč les consĂ©quences politiques pouvaient ĂȘtre sĂ©rieuses, une telle ambiguĂŻtĂ© Ă©tait tout Ă  fait intentionnelle. Les contrastes entre les images lisibles et obscures sont examinĂ©s selon treize catĂ©gories : les destinataires, l’intention, la visibilitĂ©, le mode, la temporalitĂ©, la saison, les consĂ©quences, le type d’exposition, les sources et les origines, l’oralitĂ©, le dĂ©corum, la quantitĂ© et la stabilitĂ©

    Du bon usage des images: Autour des codes visuels en Chine et au Japon

    No full text
    Ce numĂ©ro s’intĂ©resse Ă  l’utilisation singuliĂšre des codes visuels dans les traditions iconographiques chinoise et japonaise, au travers de divers procĂ©dĂ©s : jeux sur diffĂ©rents niveaux de signification, allusions multiples, cryptage dĂ©libĂ©rĂ© de sĂ©quences graphiques ou dĂ©tournement des conventions.  Ce recueil offre Ă  travers cinq Ă©tudes l’analyse d’un corpus reprĂ©sentatif de ces pratiques : peintures narratives, lettrĂ©es, art bouddhique, calendriers cryptĂ©s, ou encore mise en image de l’espace politique. Riche d’une ample matiĂšre au regard de la question des conventions, comme de celle de la communication, cette rĂ©flexion se verra confrontĂ©e au « regard extĂ©rieur » de deux spĂ©cialistes des codes visuels occidentaux (iconographiques, symboliques et graphiques)

    Du bon usage des images: Autour des codes visuels en Chine et au Japon

    Get PDF
    Ce numĂ©ro s’intĂ©resse Ă  l’utilisation singuliĂšre des codes visuels dans les traditions iconographiques chinoise et japonaise, au travers de divers procĂ©dĂ©s : jeux sur diffĂ©rents niveaux de signification, allusions multiples, cryptage dĂ©libĂ©rĂ© de sĂ©quences graphiques ou dĂ©tournement des conventions.  Ce recueil offre Ă  travers cinq Ă©tudes l’analyse d’un corpus reprĂ©sentatif de ces pratiques : peintures narratives, lettrĂ©es, art bouddhique, calendriers cryptĂ©s, ou encore mise en image de l’espace politique. Riche d’une ample matiĂšre au regard de la question des conventions, comme de celle de la communication, cette rĂ©flexion se verra confrontĂ©e au « regard extĂ©rieur » de deux spĂ©cialistes des codes visuels occidentaux (iconographiques, symboliques et graphiques)

    The Tastes of Chairman Mao

    No full text
    corecore