2 research outputs found
Variasi leksikal ganti nama diri dalam varian Ulu Berang
Makalah ini bertujuan untuk mengkaji tentang keistimewaan leksikal ganti nama diri yang wujud dalam
subdialek Ulu Berang. Subdialek Ulu Berang adalah salah satu bentuk pertuturan yang dituturkan oleh orang
Melayu Terengganu di kampung Payang Kayu dan Baong. Subdialek ini kurang dikenali umum kerana subdialek
ini dituturkan di pedalaman hulu mukim Kuala Berang, Hulu Terengganu dan dipercayai terdapatnya beberapa
leksikal yang unik diguna pakai oleh penutur subdialek tersebut. Selain itu keunikan leksikal dalam subdialek
ini jelas berbeza dengan varian dialek Melayu Terengganu (DMT) atau dialek-dialek Melayu Semenanjung
yang lain. Kajian ini memanfaatkan reka bentuk kualitatif iaitu kaedah lapangan dan temu bual informan untuk
mendapatkan data-data leksikal ganti nama diri. Kajian ini memfokuskan tiga tahap perbincangan mengenai
penggunaan leksikal ganti nama diri yang terdapat dalam subdialek Ulu Berang iaitu Kata Ganti Nama
Diri Pertama (KGND1), Kata Ganti Nama Diri Kedua (KGND2) dan Kata Ganti Nama Diri Ketiga (KGND3).
Secara ringkasnya, kajian ini mendapati bahawa terdapat sebanyak tujuh leksikal KGND yang digunakan
dalam subdialek Ulu Berang ini iaitu [akǝʔ] [sajɛ] dan [kitɛ] (KGND1), [mǝŋ] dan [mumi] (KGND2), [dijɛ] dan
[dimi] (KGND3). Leksikal [akǝʔ] dianggap mempunyai hubungan yang selesa dan akrab sesama mereka. Ia
sering digunakan untuk merujuk seseorang individu berbanding [sajɛ]. Leksikal [kitɛ] yang merujuk kepada
penanda jamak pula sering digunakan dalam setiap perbualan mereka. Penggunaan KGND2 [mǝŋ] merujuk
kepada maksud kamu atau mu. Manakala [mumi] merujuk lebih dari seorang iaitu kamu semua. Leksikal [dijɛ]
digunakan untuk merujuk orang ketiga secara individu manakala leksikal [dimi] dituju kepada orang ketiga
secara jamak atau lebih dari seorang individu itu. Kajian ini memberi implikasi penting terhadap bidang
pengkajian dialektologi Melayu dan bidang pendokumentasian dialek Melayu. Selain bertujuan memperlihatkan
variasi leksikal KGND, kajian ini juga cuba memastikan agar pengetahuan mengenai leksikal dalam subdialek
ini akan terus dipelihara, dilindungi dan dikenali oleh generasi yang akan datang
Pemetaan isoglos varian dialek Terengganu berasaskan aplikasi sistem maklumat geografi
Makalah ini bertujuan menyerlahkan peta variasi Dialek Terengganu yang wujud di Lembangan
Sungai Terengganu dengan mengaplikasikan perisian Sistem Maklumat Geografi (Geographical
Information System). Variasi leksikal ‘aku’, ‘kamu’ dan ‘mereka’ yang berfungsi sebagai subjek
dalam ujaran yang dituturkan oleh masyarakat kampung yang tinggal di sepanjang Lembangan
Sungai Terengganu dimanfaatkan sepenuhnya dalam memenuhi objektif kajian ini. Kajian ini
menerapkan kaedah kajian lapangan yang melibatkan teknik temu bual informan dan rakaman.
Aspek geolinguistik dan bukan linguistik telah dikemukakan dalam makalah ini bagi
mengukuhkan kewujudan isoglos bagi lapan varian dialek kawasan yang merangkumi varian
Makam Lama, varian Tajin, varian Butut, varian Pauh, varian Bidur, varian Kuala Pueh, varian
Jenagor dan varian Baung. Taburan varian untuk kebanyakan kawasan kajian di sepanjang LST
adalah berbeza mengikut pengaruh pertuturan penuturnya dengan keadaan geografi kawasan
kajian. Ringkasnya, penyebaran sesuatu dialek adalah sangat dipengaruhi oleh keadaan geografi
atau bentuk muka bumi di persekitaran kawasan kajian seperti lembangan sungai, bukit bukau,
hutan, bertanah pamah dan tasik. Dapatan kajian juga membuktikan tiada sebarang penemuan
dialek luar atau bahasa Orang Asli di sepanjang Lembangan Sungai Terengganu. Kajian ini
memberi implikasi kepada penambahan kosa ilmu linguistik khususnya bidang kajian Geografi
Dialek, di samping mempertingkatkan kefahaman tentang variasi dialek Melayu dalam
pendidikan variasi bahasa/dialek Melayu di sekolah, universiti dan kementerian pendidikan.
Kajian ini adalah signifikan kepada para ahli linguistik Melayu yang berusaha meneruskan legasi
pengkajian dialek di Malaysia dan kelestarian budaya Melayu