10 research outputs found
Collage Vol. II
JUDY COCHRAN: Editorial, 4-5
ROBERTA CHAPMEN: Photo, 6
ANITRA CHUGHTAI (Translations): Haikus, 7
CHARLES O\u27KEEFE: Photo, 8
MARK VANDERLINDE-ABERNATHY, ALYSSA LANDRY (Translator): Memories of a Spider (Les souvenirs d\u27une araignee), 9
MARK VANDERLINE-ABERNATHY, AMY NORSKOG (Translator): Tomato Fields (Champ de tomates), 10
SARAH BISHOP, HEFEDH ZANINA (Translator): Dear John (Cher John), 11
RYAN BUTZ (Translator): Basho\u27s Haiku, Issa\u27s Haiku, 12-13
JENNIFER HUMBERT, FADOUA EL BOUAMRAOUI (Translator): Pressed Lips (Levres Serrees), 15
ADELE REEVES (Translator): Contemporary song by Mr. Children, 16-17
BRODY PAGEL, GRACE DUGAR (Translator): The Lizard King (Le Roi Lezard), 18
JIMMY PIPKIN (Translator): In Love with You, 19
MOLLY ROSCOE: Saturday Night at Rusty\u27s (Samedi Soir a Rusty\u27s), 20
CHARLES O\u27KEEFE: Photo, 21
MATT MESSMER (Translator): Waseda University School Song, 22-23
TIMOTHY COOPER: Wenn du grosh bist⊠(When you\u27re TallâŠ), 24
DAVID HARMAN: Der Dunkle Stern (The Dark Star), 25
ANN TOWNSEND, JUDY COCHRAN (Translator): From a Window (D\u27une Fenetre), 26-27
SARA CAHILL: El sauce lloron (The Weeping Willow), 28-32
CHARLES O\u27KEEFE: Photo, 30
JENNIFER HUMBERT, MATT BISHOP: Past, Present (passe, present), 33
CAROL GENEYA KAPLAN, FADOUA EL BOUAMRAOUI (Translator): Une Autre Femme (Another Woman), 34-35
CHARLES O\u27KEEFE: Photo, 36
ANN TOWNSEND, JUDY COCHRAN (Translator): The Mowers (Les Faucheurs), 37
PRISCILLA PATON: Photo, 38
GONZALO TUESTA: La Grande Dame De Paris (The Great Lady of Paris), 39
SARAH PILLERDORF (Translator): Japanese Cartoons by Tezuka Osamu, 41-45
DANIELLE GERKEN: Schuhe der Heimat (Boots of Home), 47
CURTIS PLOWGIAN: Le peste de la langue francaise, 48-52
PRISCILLA PATON: Photo, 50
ZANE HOUSEHOLDER: Vive la Republique! (Film), 54
JENNIFER ZIMMER: EL tenis y las frustraciones (Tennis and Frustrations), La tumba de Ben (Ben\u27s Grave), 56-57
AUTUMN LOTZE: Times Square in the rain, 58-59
CHARLES O\u27KEEFE: Photo, 60
STEPHEN M. JULKA: Colors of the Earth, 61
THOMAS BRESSOUD: Java, 62
ERIC NELSON: World, 63
SARAH CLAPP (Translator): At a long day\u27s end (Natsume Soseki), A friend has come and is now leaving, Eating persimmons (Masaoka Shiki), 64
CHARLES O\u27KEEFE: Photo, 65
JOHN BURZYNSKI, MEGAN FETTER (Translator): Home is where the heart is, 66
RICHARD BANAHAN: Photo, 67
KIM FREEMAN: Baltimore, 68
JACOB RIDRIGUEZ-NOBLE: Home (Heimat), 69
SUZANNE KENNEDY: Oft verberge ich mich (Oft I hide myself), 70
RICHARD BANAHAN: Photo, 7
Diatom-derived oxylipins induce cell death in sea urchin embryos activating caspase-8 and caspase 3/7
Diatoms are an important class of unicellular algae that produce bioactive secondary metabolites withcytotoxic activity collectively termed oxylipins, including polyunsaturated aldehydes (PUAs), hydroxy-acids (HEPEs), oxo-acids and epoxyalcohols. Previous results showed that at higher concentrations, thePUA decadienal induced apoptosis on copepods and sea urchin embryos via caspase-3 activation; atlower concentrations decadienal affected the expression levels of the caspase-8 gene in embryos of thesea urchin Paracentrotus lividus. In the present work, we studied the effects of other common oxylip-ins produced by diatoms: two PUAs (heptadienal and octadienal) and four hydroxyacids (5-, 9- 11- and15-HEPE) on P. lividus cell death and caspase activities. Our results showed that (i) at higher concentra-tions PUAs and HEPEs induced apoptosis in sea urchin embryos, detected by microscopic observationand through the activation of caspase-3/7 and caspase-8 measured by luminescent assays; (ii) at lowconcentrations, PUAs and HEPEs affected the expression levels of caspase-8 and caspase-3/7 (isolated forthe first time here in P. lividus) genes, detected by Real Time qPCR. These findings have interesting impli-cations from the ecological point of view, given the importance of diatom blooms in nutrient-rich aquaticenvironments