131 research outputs found

    Spectral Telepathy: the Late Style of Susan Howe

    Get PDF
    Susan Howe’s late style marks a departure from her earlier work. Two books recently published—The Quarry (New Directions, 2015) and Tom Tit Tot (Museum of Modern Art, 2015) illustrate this point. Whereas Howe’s earlier books of critical prose—for example, My Emily Dickinson (1985)—used scholarship to buttress Howe’s critical positions and arguments, her new “essays” in The Quarry are more properly understood as poems. When we analyze Howe’s meditations on Wallace Stevens, we learn that she identifies with Stevens to create a new poetic hybrid. And the language and rhythm of these new essays is that of a poetic construct. In the same vein, her long poetic sequence, Tom Tit Tot, made up of fragments of other people’s writings, the underlying thread being the fairy tale of Rumpelstiltskin (Tom Tit Tot), is a conceptual work that appropriates fragments of other texts so as to create an entirely new angle on the fairy tale and its cognates. Both of these new books show how contemporary technique—facsimile, xerography, overprint, digital processing—can reanimate literary texts and make them new. Howe’s austere later writing is perhaps her very finest.Le style tardif de Susan Howe s’écarte sensiblement de son travail antĂ©rieur. Deux livres rĂ©cemment publiĂ©s, The Quarry (New Directions, 2015) et Tom Tit Tot (Museum of Modern Art, 2015), suffisent Ă  illustrer mon propos. Tandis que ses prĂ©cĂ©dents ouvrages de prose critique, notamment My Emily Dickinson (1985), se fondaient sur la recherche pour Ă©tayer ses arguments et ses positions critiques, les nouveaux « essais » parus dans The Quarry sont mieux apprĂ©hendĂ©s s’ils sont lus comme des poĂšmes. Lorsqu’on analyse les mĂ©ditations de Howe sur Wallace Stevens, on apprend qu’elle s’identifie Ă  Stevens pour crĂ©er un nouvel objet poĂ©tique hybride. La langue et le rythme de ces nouveaux textes participent de la construction d’un monde poĂ©tique. Dans la mĂȘme veine, Tom Tit Tot, sa longue sĂ©quence poĂ©tique inspirĂ©e du conte de fĂ©e Rumpelstiltskin, composĂ©e de fragments empruntĂ©s Ă  d’autres auteurs, est une Ɠuvre conceptuelle qui dĂ©sintĂšgre et s’approprie d’autres textes afin d’ouvrir une perspective radicalement nouvelle sur le conte et ses ramifications. Ces deux ouvrages montrent comment la technologie contemporaine, du facsimile Ă  la xĂ©rographie, de la surimpression au traitement numĂ©rique, permet de ranimer les textes littĂ©raires et d’en renouveler les enjeux. Le style tardif de Susan Howe, pour austĂšre qu’il soit, est peut-ĂȘtre son plus achevĂ©

    What Really Happened? Kenneth Goldsmith’s “7+ Deaths and Disasters,” Sophie Calle’s, Take Care of Yourself

    Get PDF
    In Seven American Deaths and Disasters (2013), Kenneth Goldsmith recounted a set of tragic and unanticipated events in recent American history by using transcriptions of radio and TV broadcasts, usually from minor networks. Designed to be an “eighthAmerican disaster,” Goldsmith presented The Body of Michael Brown, a performance based on the St. Louis autopsy report at the “Interrupt 3” conference at Brown University(13 March 2015), eliciting widespread criticism and controversy. Seemingly very different from Goldsmith—Sophie Calle’s projects, for the past few decades, set up particularprocedural processes that raise pressing epistemological questions, especially about the nature of relationships, personal and political. One of her recent projects, Prenez soin de vous (Take Care of Yourself) that was based on her installation for the Venice Biennale in 2007, comprises comments by 107 women on an email that Calle received from her then lover. In this project, Calle uses the “real” words of others to create a montage of possible interpretations of the discourse that confronts us in our daily lives. For Calle, as for Goldsmith, the most troubling gap is that between information and knowledge, while the issue, that a conceptual poetics can take as a premise, is that the body most difficult to getinside of turns out to be one’s own

    New Thresholds, Old Anatomies: Contemporary Poetry and the Limits of Exegesis

    Get PDF

    The Testing of Stanley Kunitz

    Get PDF

    ‘The Quarrel with Ourselves’. An Interview with Marjorie Perloff

    Get PDF
    Intervie

    How Poetic Is It?: A Conversation

    Get PDF

    “PROSA CONCRETA”: AS GALÁXIAS DE HAROLDO DE CAMPOS E DEPOIS

    Get PDF
    “PROSA CONCRETA”: AS GALÁXIAS DE HAROLDO DE CAMPOS E DEPOIS - TRADUÇÃO POR Marjorie Perloff, da Sorbonne Nouvelle

    Spectral Telepathy: the Late Style of Susan Howe

    Get PDF
    Susan Howe’s late style marks a departure from her earlier work. Two books recently published—The Quarry (New Directions, 2015) and Tom Tit Tot (Museum of Modern Art, 2015) illustrate this point. Whereas Howe’s earlier books of critical prose—for example, My Emily Dickinson (1985)—used scholarship to buttress Howe’s critical positions and arguments, her new “essays” in The Quarry are more properly understood as poems. When we analyze Howe’s meditations on Wallace Stevens, we learn that she identifies with Stevens to create a new poetic hybrid. And the language and rhythm of these new essays is that of a poetic construct. In the same vein, her long poetic sequence, Tom Tit Tot, made up of fragments of other people’s writings, the underlying thread being the fairy tale of Rumpelstiltskin (Tom Tit Tot), is a conceptual work that appropriates fragments of other texts so as to create an entirely new angle on the fairy tale and its cognates. Both of these new books show how contemporary technique—facsimile, xerography, overprint, digital processing—can reanimate literary texts and make them new. Howe’s austere later writing is perhaps her very finest.Le style tardif de Susan Howe s’écarte sensiblement de son travail antĂ©rieur. Deux livres rĂ©cemment publiĂ©s, The Quarry (New Directions, 2015) et Tom Tit Tot (Museum of Modern Art, 2015), suffisent Ă  illustrer mon propos. Tandis que ses prĂ©cĂ©dents ouvrages de prose critique, notamment My Emily Dickinson (1985), se fondaient sur la recherche pour Ă©tayer ses arguments et ses positions critiques, les nouveaux « essais » parus dans The Quarry sont mieux apprĂ©hendĂ©s s’ils sont lus comme des poĂšmes. Lorsqu’on analyse les mĂ©ditations de Howe sur Wallace Stevens, on apprend qu’elle s’identifie Ă  Stevens pour crĂ©er un nouvel objet poĂ©tique hybride. La langue et le rythme de ces nouveaux textes participent de la construction d’un monde poĂ©tique. Dans la mĂȘme veine, Tom Tit Tot, sa longue sĂ©quence poĂ©tique inspirĂ©e du conte de fĂ©e Rumpelstiltskin, composĂ©e de fragments empruntĂ©s Ă  d’autres auteurs, est une Ɠuvre conceptuelle qui dĂ©sintĂšgre et s’approprie d’autres textes afin d’ouvrir une perspective radicalement nouvelle sur le conte et ses ramifications. Ces deux ouvrages montrent comment la technologie contemporaine, du facsimile Ă  la xĂ©rographie, de la surimpression au traitement numĂ©rique, permet de ranimer les textes littĂ©raires et d’en renouveler les enjeux. Le style tardif de Susan Howe, pour austĂšre qu’il soit, est peut-ĂȘtre son plus achevĂ©
    • 

    corecore