14 research outputs found

    “Liberar la voz”: transmissão intergeracional da memória da tortura sexual de gênero durante a ditadura uruguaia

    Get PDF
    Testimonies are produced in relation to the social conditions that make them communicable, which vary over time. Listening social frameworks are horizons of possibility for people to testify and be heard in public spheres that change in different historical, social and political contexts. What social listening framework enables the recovery of the speaking ability to narrate memories about sexual violence in State terrorism? In this paper we explore how memories of gendered-sexual torture are (re) constructed during the Uruguayan dictatorship more than 40 years after the events occurred, in the context of interviews conducted by young students with former Uruguayan political prisoners. We approach the intergenerational transmission of memory as a textually mediated communicative process supported by an interpretive community. This semiotic work produces a transformation of the meanings of the past as a result of the negotiation of their meanings between generations. In this case, the dialogue between young female students and former political prisoners produces a context of reception that generates a new memory of the past made possible by the context of intergenerational and gendered listening. Our analysis addresses from a discursive perspective the representations of sexual violence during State terrorism, the explanations about it and its effects. We seek to contribute to studies of women’s memories of human rights violations during State terrorism, integrating a discursive and intergenerational perspective to the exploration of these memories.Los testimonios se producen en relación con las condiciones sociales que los vuelven comunicables, las cuales varían a lo largo del tiempo. Los marcos sociales de escucha son horizontes de posibilidad para que las personas testimonien y sean escuchadas en ámbitos públicos que cambian en diferentes contextos históricos, sociales y políticos. ¿Qué marco social de escucha habilita la recuperación de la palabra para narrar memorias sobre violencia sexual en el terrorismo de Estado? En este trabajo exploramos cómo se (re)construyen las memorias sobre la tortura genérico-sexual durante la dictadura uruguaya más de cuarenta años después de ocurridos los hechos, en el marco de entrevistas realizadas por jóvenes estudiantes a ex presas políticas uruguayas. Abordamos la transmisión intergeneracional de la memoria como un proceso comunicativo mediado textualmente y apoyado por una comunidad interpretativa. Este trabajo semiótico produce una transformación de los significados del pasado como resultado de la negociación de sus sentidos entre generaciones. En este caso, el diálogo entre jóvenes estudiantes mujeres y mujeres ex presas políticas produce un contexto de recepción que genera una nueva memoria del pasado posibilitada por el contexto de escucha intergeneracional y de género. Nuestro análisis aborda desde una perspectiva discursiva las representaciones de la violencia sexual durante el terrorismo de Estado, las explicaciones sobre esta y sus efectos. Buscamos contribuir a estudios de memorias de mujeres sobre las violaciones de derechos humanos durante el terrorismo de Estado, integrando una perspectiva discursiva e intergeneracional a la exploración de estas memorias.Imagen de portada: Ana Casamayou. Serie "Prisiones" Os testemunhos são produzidos em função das condições sociais que os tornam comunicáveis, que variam ao longo do tempo. As estruturas sociais de escuta são horizontes de possibilidade para as pessoas testemunharem e serem ouvidas em esferas públicas que mudam em diferentes contextos históricos, sociais e políticos. Que quadro de escuta social possibilita o resgate da palavra para narrar memórias sobre violência sexual no terrorismo de Estado? Neste artigo, exploramos como as memórias de tortura sexual de gênero são (re) construídas durante a ditadura uruguaia, mais de 40 anos após os eventos ocorridos, a partir de entrevistas realizadas por jovens estudantes com ex-presos políticos uruguaios. Abordamos a transmissão intergeracional da memória como um processo comunicativo mediado textualmente e apoiado por uma comunidade interpretativa. Este trabalho semiótico produz uma transformação dos significados do passado como resultado da negociação de seus significados entre gerações. Nesse caso, o diálogo entre jovens estudantes e ex-presas políticas produz um contexto de recepção que gera uma nova memória do passado possibilitada pelo contexto de escuta intergeracional e de gênero. Nossa análise aborda desde uma perspectiva discursiva as representações da violência sexual durante o terrorismo de Estado, as explicações sobre ela e seus efeitos. Procuramos contribuir para os estudos das memórias das mulheres sobre as violações dos direitos humanos durante o terrorismo de Estado, integrando uma perspectiva discursiva e intergeracional à exploração dessas memórias

    PIROPOS 1 AS METAPHORS FOR GENDER ROLES IN SPANISH SPEAKING CULTURES

    No full text
    1 Piropos are compliments with an amorous or sexual expressive tone, usually said by men to women. The setting is usually the street where the participants do not know each other and can remain anonymous. Participants are anonymous to their interlocutors but they usually perform for an audience of peers. 2 I would like to thank Maria Manoent on following this topic and for her useful comments. 3 The dictionary of the Real Academia EspaZola defines piropo as a "lisonja o requiebro" [1068] [form of compliment]. According to the etymological dictionary of Cornominas the meaning of piropo as a form of compliment comes from the use of the word in the sense of a precious stone addressed to a woman.(564) This dictionary also suggests that the word used with this meaning could have appeared in some of Quevedo's verses from the XVII century. PIROPOS AS METAPHORS FOR GENDER ROLES IN SPANISH SPEAKING CULTURES Mariana Achugar 2 Abstract This paper analyzes the piropo in Spanish discourse as a speech event and as cognitive metaphor. This form of indirect speech act represents a Spanish discourse tradition that is still present in today's discourse practices of Spanish-speaking cultures. These piropos are seen as reflections in language of the traditional roles of men and women in Spanish speaking cultures. The roles of men and women as depicted in the analysis of piropos shows a very defined place for each sex in these societies. Women are constructed as passive recipients and reactive, men as active producers and initiators

    BOOK REVIEWS

    No full text
    corecore