216 research outputs found

    Psychological interventions influence patients' attitudes and beliefs about their chronic pain.

    Full text link
    Background: Patients' changing attitudes and beliefs about pain are considered as improvements in the treatment of chronic pain. Multidisciplinary approaches to pain allow modifications of coping strategies of patients, from passive to active. Methods: We investigate how two therapeutic treatments impact patients' attitudes and beliefs regarding pain, as measured with the Survey of Pain Attitudes (SOPA). We allocated 415 patients with chronic pain either to psychoeducation combined with physiotherapy, self-hypnosis combined with self-care learning, or to control groups. Pain intensity, global impression of change, and beliefs and attitudes regarding pain were assessed before and after treatment. Results: Our main results showed a significant effect of psychoeducation/physiotherapy on control, harm, and medical cure SOPA subscales; and a significant effect of self-hypnosis/self-care on control, disability and medical cure subscales. Correlation results showed that pain perception was negatively associated with control, while positively associated with disability, and a belief that hurt signifies harm. Patients' impression of improvement was associated with greater control, lower disability, and lower belief that hurt signifies harm. Conclusions: The present study showed that self-hypnosis/self-care and psychoeducation/physiotherapy were associated with patients' evolution of coping strategies from passive to active, allowing them to reduce pain perception and improve their global impression of treatment effectiveness. Keywords: Chronic pain, Hypnosis, Psychoeducation, Coping, Pain belief

    Translation validation of a new back pain screening questionnaire (the STarT Back Screening Tool) in French

    Get PDF
    Background: Low back pain (LBP) is a major public health problem and the identification of individuals at risk of persistent LBP poses substantial challenges to clinical management. The STarT Back questionnaire is a validated nine-item patient self-report questionnaire that classifies patients with LBP at low, medium or high-risk of poor prognosis for persistent non-specific LBP. The objective of this study was to translate and cross-culturally adapt the English version of the STarT Back questionnaire into French. Methods: The translation was performed using best practice translation guidelines. The following phases were performed: contact with the STarT Back questionnaire developers, initial translations (English into French), synthesis, back translations, expert committee review, test of the pre-final version on 44 individuals with LBP, final version. Results: The linguistic translation required minor semantic alterations. The participants interviewed indicated that all items of the questionnaire were globally clear and comprehensible. However, 6 subjects (14%) wondered if two questions were related to back pain or general health. After discussion within the expert committee and with the developer of the STarT Back tool, it was decided to modify the questionnaire and to add a reference to back pain in these two questions. Conclusions: The French version of the STarT Back questionnaire has been shown to be comprehensible and adapted to the French speaking general population. Investigations are now required to test the psychometric properties (reliability, internal and external validity, responsiveness) of this translated version of the questionnaire
    corecore