2 research outputs found
Prädiktoren von Leseverständnis bei Kindern deutscher und türkischer Herkunftssprache: Ergebnisse einer Längsschnittstudie
Titelblatt, Zusammenfassung und Inhaltsverzeichnis 1
1\. Introduction 8
2\. Research Aims 52
3\. Method 62
4\. Results 90
5\. Discussion 157
6\. References 187
Appendices 208
List of Figures 244
List of Tables 245
Acknowledgements 248This study examined whether the same component processes are involved in early
reading skills for bilingual and monolingual children from the first to the
third grade. A sample of 169 children (69 monolingual, 100 Turkish-German
bilingual) was investigated with regard to their non-verbal cognitive
abilities, phonological awareness, verbal abilities, short-term verbal memory,
word decoding and reading comprehension at multiple points of measurement over
a two-year period. These skill areas are repeatedly identified as the building
blocks of literacy development in the international literature on reading
development. Because both theoretical and empirical models of reading point to
phonological awareness as an essential aspect of emerging reading skills and
because a large body of research indicates that phonological awareness may be
influenced by diverse linguistic experiences, this study placed particular
emphasis on enhancing our understanding of the role of phonological awareness
among the growing number of bilingual children in Germany. Theories of
bilingualism and empirical data led to the prediction that bilingual children
would perform better on tasks involving phonological awareness than their
monolingual peers. Monolingual children, on the other hand, were expected to
outperform their bilingual counterparts on measures of German vocabulary. It
was therefore predicted that the factors involved in reading performance and
reading development would differ between the groups, with vocabulary playing a
more central role for bilingual children and phonological awareness
demonstrating more importance for monolingual children. The common existing
models of reading development were expected to function more poorly with a
bilingual sample as with a monolingual sample.
Results indicated that while the bilingual children scored marginally higher
on tasks of phonological awareness, the difference was not statistically
significant. The data clearly showed, however, that the bilingual group
performed much more poorly on measures of German vocabulary. On measures of
word decoding and reading comprehension, no differences between the bilingual
and monolingual children emerged. The two groups were then tested for
goodness-of-fit on the selected model of reading. Analyses not only showed
that phonological awareness played a significantly stronger role in developing
reading comprehension for the monolingual group, but also indicated that
vocabulary may be more relevant for the bilingual group. A series of multiple
regression models and structural equation models based on a typical model of
reading for children (from Näslund & Schneider, 1991) showed poorer fit for
the bilingual group. These findings indicate that the bulk of research on
reading is not accounting for the unique characteristics of multilingual
children in primary education, and that this deficit clearly needs to be
addressed in future research.Die vorliegende Studie untersucht, ob sich die Prozesse des frühen
Lesenlernens von bilingualen und monolingualen Schüler der ersten bis dritten
Klasse unterscheiden. Bei 169 Kindern (davon 69 monolingual, 100 türkisch-
deutsch bilingual) wurden nonverbale kognitive Fähigkeiten, phonologisches
Bewusstsein, verbale Fähigkeiten, das verbale Kurzzeitgedächtnis sowie das
Wortdekodierungs- und Leseverständnis mit mehreren Messzeitpunkten über zwei
Jahre gemessen. Befunde aus der internationalen Literatur haben mehrfach
gezeigt, dass diese Fähigkeiten die Kernelemente der Sprachentwicklung
darstellen. Da sowohl theoretische wie auch empirische Lesemodelle
phonologisches Bewusstsein als einen essentiellen Aspekt der sich
entwickelnden Lesefähigkeiten nennen und Forschungsergebnisse mehrheitlich
darauf hinweisen, dass das phonologische Bewusstsein durch unterschiedliche
linguistische Erfahrungen beeinflusst sein könnte, liegt der Schwerpunkt
dieser Studie auf der Untersuchung des phonologischen Bewusstseins bei
bilingualen Kindern. Sowohl Theorien zu Bilingualität als auch empirische
Daten deuten darauf hin, dass bilinguale Kinder bei Aufgaben, die das
phonologische Bewusstsein betreffen, besser abschneiden als monolinguale
Gleichaltrige. Bei monolingualen Kindern wiederum wird erwartet, dass sie bei
Messungen zum deutschen Wortschatz besser abschneiden als ihre bilingualen
Klassenkameraden. Daher wurde vorhergesagt, dass sich Faktoren, die das
Leseverständnis und die Leseentwicklung betreffen, zwischen den Gruppen
dahingehend unterscheiden, dass Wortschatz eine zentrale Rolle für bilinguale
Kinder spielt, während das phonologische Bewusstsein aussagekräftiger für
monolinguale Kinder ist. Es wurde ferner erwartet, dass die allgemein
vorherrschenden Modelle zur Leseverständnis weniger gut auf die bilinguale als
auf die monolinguale Stichprobe passen.
Obwohl bilinguale Kinder bei Aufgaben zum phonologischen Bewusstsein marginal
besser abschnitten, war die Differenz in dieser Studie statistisch nicht
signifikant. Die Daten zeigen jedoch deutlich, dass die zweisprachige Gruppe
bei Messungen zum deutschen Vokabelwissen schlechter war. Wortdekodierung und
Leseverständnis unterschieden sich nicht zwischen den bilingualen und
monolingualen Kindern. Nachfolgend wurde untersucht, wie gut das jeweils
ausgesuchte Lesemodell die Daten beschreibt. Die Analysen zeigten nicht nur
deutlich, dass phonologisches Bewusstsein eine starke Rolle bei der
Entwicklung des Leseverständnisses der monolingualen Gruppe spielt, sondern
auch, dass den Wortschatz der bilingualen Gruppe relevanter sein könnte. Eine
Serie von multiplen Regressions- und Strukturgleichungsanalysen ergab, dass
sich die typischen Lesemodelle für Kinder (von Näslund & Schneider, 1991) die
bilinguale Gruppe schlechter beschreiben. Diese Ergebnisse veranschaulichen,
dass die Mehrzahl der Untersuchungen zum Leseverständnis die einzigartigen
Charakteristika von multilingualen Kindern in der Primärerziehung unzureichend
nachweist. Dieses Defizit sollte in der künftigen Forschung stärker
berücksichtigt werden