5 research outputs found
Adapter et mettre en scène Guerras do alecrim e manjerona d’António José da Silva, « o Judeu » (1737)
Que je sois invité à un colloque universitaire est un grand honneur et une première pour moi. En effet, nous autres, musiciens, n’avons pas tant l’habitude de parler de notre travail, d’en théoriser ou fixer certains aspects. On essaie plutôt des choses, on modifie, on adapte suivant les lieux, on évolue... J’ai ainsi l’occasion de faire un point, qui sera valable aujourd’hui, sur notre travail de représentation des Guerres du Romarin et de la Marjolaine, (spectacle créé en août 2004 au festi..
Traduction et lusophonie
Le présent volume constitue le recueil des interventions au colloque « Traduction et Lusophonie » qui s’est tenu à l’université Paul-Valéry, Montpellier III, du 6 au 8 avril 2006. Il inclut un large éventail de communications portant sur la traduction de documents en langue française et portugaise, documents aussi divers que les textes poétiques et théâtraux, la poésie classique et contemporaine, la chanson et le sous-titrage de films. Les réflexions menées par des universitaires de nombreux pays (France, Portugal, Italie, Belgique, Espagne, Roumanie, Équateur, Brésil) sont illustrées par le témoignage de deux écrivains de la jeune génération, l’un portugais (Pedro Sena-Lino), l’autre angolais (Ondjaki). De la diversité des approches proposées par les intervenants, il ressort une richesse de perspectives explorées et toujours exploitables dès lors que l’on s’attache à comprendre les mécanismes permettant le passage d’une langue à une autre. « Traduire les lointains » est sans nul doute l’axe fédérateur de l’ensemble des articles de ce volume
Parole d'historiens
L'histoire est-elle une science exacte ou le grand récit d'une épopée, la description méthodique du passé ou le roman vrai des origines ? L'historien doit-il se montrer attentif aux questions du présent ou, au contraire, s'en -méfier ? Est-il, avant tout, un antiquaire censé préserver avec précaution les belles choses du passé, un chercheur méticuleux en quête de vérités, un intellectuel engagé chargé de critiquer ou de reformuler les grands mythes de la nation ? Autant de questions que se sont posées les historiens québécois et auxquelles ils ont répondu, chacun à leur manière, depuis trois siècles. Cette anthologie réunit pour la première fois les noms qui ont marqué la manière d'écrire et d'enseigner l'histoire du Québec : de Pierre-François-Xavier de Charlevoix à Jocelyn Létourneau, en passant par François-Xavier Garneau, Thomas Chapais, Lionel Groulx, Marcel Trudel, Guy Frégault, Jean Hamelin, Louise Dechêne, Micheline Dumont, Paul-André Linteau, René Durocher, Gérard Bouchard et tant d'autres. Voici les références essentielles pour alimenter les débats actuels sur la fonction sociale de l'histoire