126 research outputs found

    Biliteracy and Schooling for Multilingual Populations

    Get PDF

    Afterword: Ecology and Ideology in Multilingual Classrooms

    Get PDF

    Biliteracy, Transnationalism, Multimodality, and Identity: Trajectories Across Time and Space

    Get PDF
    Herein, we are privileged to be given a close and detailed look at the lives and literacies of transnational multilingual youth and adults of diverse origins and communities from across the United States. These are multilingual lives and literacies located on the west coast, or in western mountain, southwest, midwest, or northeast U.S. There are New Yorkers of Dominican, Colombian, Bengali, and Chabad Jewish-American heritage, Mexican immigrants from Guanajuato and Jalisco in Iowa and California, respectively, and adult women refugees from Bosnia, Iran, and Sudan now residing in the intermountain west

    The Continua of Biliteracy and the Bilingual Educator: Educational Linguistics in Practice

    Get PDF
    The continua model of biliteracy offers a framework in which to situate research, teaching, and language planning in linguistically diverse settings; bilingual teacher education represents a conjunction of all three of these and hence, a good candidate for applying the continua model. This paper uses selected experiences in language teacher education as practised at the University of Pennsylvania Graduate School of Education to illustrate the potential of the continua model as heuristic in continually (re)writing the bilingual or language educator\u27s knowledge base in response to the demands of educational policy and practice. A series of vignettes serves as a means for exploring dilemmas confronting bilingual (and language) educators and ways in which the continua model might shape a response: the global/local dilemma ā€“ global social, cultural, and political trends as contexts for biliteracy; the standard/nonstandard dilemma ā€“ media of biliteracy as reflected in evolving views of language and literacy in the world; the language/content dilemma ā€“ enquirybased teacher education as an approach to the development of biliteracy; and the language/culture/identity dilemma ā€“ teachers\u27 and learners\u27 identities and cultures as they relate to biliteracy content. The paper concludes with a few comments on bilingual educators as researchers, teachers, and language planners and on the need, now more than ever, for bilingual educators to be advocates

    Negotiating Methodological Rich Points in the Ethnography of Language Policy

    Get PDF
    Building on Agarā€™s (1996: 26) notion of rich points as those times in ethnographic research when something happens that the ethnographer doesnā€™t understand, methodological rich points are by extension those points where our assumptions about the way research works and the conceptual tools we have for doing research are inadequate to understand the worlds we are researching. When we pay attention to those points and adjust our research practices accordingly, they become key opportunities to advance our research and our underĀ­ standings. Drawing for illustrative purposes on ethnographic research on biĀ­ lingual intercultural education policy and practice in the Andes carried out by Indigenous students for their Masterā€™s theses at the University of San SimoĢnā€™s Program for Professional Development in Bilingual Intercultural Education for the Andean Region (PROEIB Andes) in Bolivia, I highlight methodological rich points as they emerge across language policy texts, discourses and practices. Framing the methodological rich points in the context of basic questions of reĀ­ search methodology and ethics, I borrow as organizing rubric the paradigmatic heuristic for sociolinguistic analysis first offered by Fishman (1971: 219) and here adapted to the ethnography of language policy to ask: who researches whom and what, where, how and why

    Multilingual Education Policy and Practice: Ten Certainties (Grounded in Indigenous Experience)

    Get PDF
    Although multilingualism and multilingual education have existed for centuries, our 21st-century entrance into the new millennium has brought renewed interest and contestation around this educational alternative. Ethnolinguistic diversity and inequality, intercultural communication and contact, and global political and economic interdependence are more than ever acknowledged realities of today\u27s world, and all of them put pressures on our educational systems. Now, as throughout history, multilingual education offers the best possibilities for preparing coming generations to participate in constructing more just and democratic societies in our globalized and intercultural world; however, it is not unproblematically achieved. There are many unanswered questions and doubts as to policy and implementation, program and curricular design, classroom instruction practices, pedagogy, and teacher professional development, but there is also much that we understand and know very well, based on empirical research in many corners of the world. Here I highlight Bolivian and other Indigenous educational experiences with which I am most familiar, and which capture certainties that hold beyond the particular instances I describe. My emphasis is on what we know and are sure of, and my goal is to convey my deep conviction that multilingual education constitutes a wide and welcoming educational doorway toward peaceful coexistence of peoples and especially restoration and empowerment of those who have been historically oppressed

    Heritage/Community Language Education: US and Australian Perspectives

    Get PDF

    Voice and Biliteracy in Indigenous Language Revitalization: Contentious Educational Practices in Quechua, Guarani, and Maori Contexts

    Get PDF
    This article considers instances of biliterate educational practice in contexts of indigenous language revitalization involving Quechua in the South American Andes, Guarani in Paraguay, and Maori in Aotearoa/NewZealand. In these indigenous contexts of sociohistorical and sociolinguistic oppression, the implementation of multilingual language policies through multilingual education brings with it choices, dilemmas, and even contradictions in educational practice. I consider examples of such contentious educational practices from an ecological perspective, using the continua of biliteracy and the notion of voice as analytical heuristics. I suggest that the biliterate use of indigenous children\u27s own or heritage language as medium of instruction alongside the dominant language mediates the dialogism, meaning-making, access to wider discourses, and taking of an active stance that are dimensions of voice. Indigenous voices thus activated can be a powerful force for both enhancing the children\u27s own learning and promoting the maintenance and revitalization of their languages
    • ā€¦
    corecore