2 research outputs found

    Les mots du football : viser juste et respecter le jeu

    Get PDF
    Catenaccio, C1, C3, rectangle vert, le cuir, Panenka, Madjer, aile de pigeon, papinade… quèsaco ? Je traduis des textes footballistiques et, comme dans toute spécialisation, il faut s’y connaître dans son domaine pour produire un texte de qualité compris par le public ciblé. Mais « s’y connaître », qu’est-ce que ça veut dire exactement ? Comment rester au fait du vocabulaire footballistique en français ? Quelle est la part de transcréation dans ce type de traduction ? Recourt-on souvent à l’a..
    corecore