40 research outputs found

    Underlying ideologies of language medium policies in multilingual societies with particular reference to Southern Africa

    Get PDF
    Bibliography: pages 305-319.Colonisation has left Africa with a collection of multilingual states· whose physical lines of demarcation bear little relation to linguistic or cultural boundaries. Furthermore, the colonial period has left behind it a legacy of the colonial languages. As these states gained independence, the new political hierarchy has defined its language policy in accordance with its political ideology. This dissertation has been set out to examine the effects of the political ideology behind language medium choice during the British colonial rule in selected African states, on that which followed after independence. Secondly, there has been an attempt· to investigate possible connective links in the language policies of independent states on those of states which gain later independence. This has been undertaken with the aim of building up a set of criteria which might make it feasible to make certain predictions for the likely course of language policy in a future Namibia and South Africa. The question of instruction through the medium of the mother tongue as opposed to the arguments in favour of instruction through the medium of a language of wider communication (English in most cases here) is addressed. The role and nature of nationalism as the most significant political ideology of post-colonial African states i.s explored in as far as it determines language choice

    Shades,voice and mobility: Afar pastoralist and Rift Valley com- munities (re)interpreting literacy and linguistic practices

    Get PDF
    In this paper, narrative data from remote communities in Ethiopia reveal in intimateways how ‘linguistic citizenship’ (Stroud 2001) is claimed and exercised to resisteducational decisions which are insensitive to the rhythms of pastoral or rural life. Even where communities are distant from the discourses and resources of the centre, individuals and community spokespersons express powerful views which resonate with contemporary global and local concerns of linguistic diversity, literacy and migration. While conventional representations suggest that such communities lack agency and voice, are require externally delivered aid and to be ‘spoken for’, this article reveals a matrix of articulate positions on language/s, literacy/ies and participation in both primary school and adult education. Amongst the challenges of (re)interpretation for the researcher is a discordant intersection of fluid temporal and spatial positions of researcher and respondent, simultaneously translocal and transnational. Agitated shifts in time and space recast shades and voice for both respondent and researcher. This paper raises questions for research procedures and interpretation of narrative accounts of literacy(ies), linguistics and educational practices on the margins. In particular, the discussion suggests that an understanding of and sensitivity towards the linguistic citizenship of informants as well as the multilayered positions of the researcher, including the researcher’s own linguistic citizenship, offer productive theoretical and methodological approaches to ethnographic research

    Multilingual Education and Literacy: Research from sub-Saharan Africa

    Get PDF
    In this article, I discuss some of the most recent, large-scale research conducted on literacy and multilingual education systems in Africa; I believe they may offer comprehensive findings which may be relevant for countries where multilingualism and multilinguality (Agnihotri, 2007) are the norm, rather than the exception. Kenyan scholar Alamin Mazrui (2002) argues that solutions to the current failure of education to meet the needs of school pupils in Africa include the dissemination of research regarding what works well and what does not work. He further emphasizes the importance of multidirectional exchange of information, research and experience, i.e., from Africa to the diaspora (South-South and South-North), rather than the mono-directional North-South exchange which has undermined development in Africa since the nineteenth century

    Spaces of exception: southern multilingualisms as resource and risk

    Get PDF
    In this paper we draw attention to people who journey from one temporal and spatial setting towards another in the ‘South’, who aspire to a reconfigured sense of belonging, prosperity and wellbeing, and their multilinguality and multilingualisms. Through three vignettes of journeys we illustrate how in changing of place that linguistic diversities are encountered and mediated. During moments of North–South and South–South entanglement and exception we argue that multilingualisms re-ecologise along horizontal axes of conviviality, and / or re-index along vertical axes of exclusion. We suggest that ‘rooting’ and ‘rerouting’ multilingualisms are not only multidimensional, but they are also multifaceted as people who choose or are obliged to experience displacement, undertake journeys of anticipation of replacement into regulated or unregulated situations. Multilingualisms in the memories, dreams, complex selves, materiality and complicities of coping have yet to receive sufficient attention from linguists. We attempt to capture these aspects and suggest that southern multilingualisms have much to offer and entice northern multilingualisms. We illustrate how closely integrated are multilingual repertoires with mobilities and temporalities of dislocation and change; with loss, nostalgia and the anticipation of new beginnings; and with multi-scaled complicities between individuals as they re-calibrate lives in turbulent and changing circumstances

    Multilingual examinations: towards a schema of politicization of language in end of high school examinations in sub-Saharan Africa

    Get PDF
    In many countries of sub-Saharan Africa, the release of each year’s results for the end of high school examinations heralds an annual ritual of public commentary on the poor state of national education systems. However, the exoglossic/monolingual language regime for these examinations is infrequently acknowledged as contributing to the dismal performance of students. Even less attended to is the manner in which the language of examinations, through shaping students’ performances, may be exacerbating social inequalities. This article politicizes the language of examinations in the region in the hope of generating policy and research interest in what is arguably an insidious source of inequality. The article makes three arguments. Firstly, it is argued that current exoglossic/monolingual practices in these examinations constitute a set of sociolinguistic aberrations, with demonstrable negative effects on students’ performance. Secondly, it is argued that the gravity of these paradoxical sociolinguistic disarticulations is better appreciated when their social ramifications are viewed in terms of structural violence and social inequality. Thirdly, in considering how to evolve a more socially equitable examination language regime, it is argued that the notion of consequential validity in testing positions translanguaging as a more ecologically valid model of language use in examinations

    Diversities, affinities and diasporas: a southern lens and methodology for understanding multilingualisms

    Get PDF
    We frame multilingualisms through a growing interest in a linguistics and sociology of the ‘south’ and acknowledge earlier contributions of linguists in Africa, the Américas and Asia who have engaged with human mobility, linguistic contact and consequential ecologies that alter over time and space. Recently, conversations of multilingualism have drifted in two directions. Southern conversations have become intertwined with ‘decolonial theory’, and with ‘southern’ theory, thinking and epistemologies. In these, ‘southern’ is regarded as a metaphor for marginality, coloniality and entanglements of the geopolitical north and south. Northern debates that receive traction appear to focus on recent ‘re-awakenings’ in Europe and North America that mis-remember southern experiences of linguistic diversity. We provide a contextual backdrop for articles in this issue that illustrate intelligences of multilingualisms and the linguistic citizenship of southern people. In these, southern multilingualisms are revealed as phenomena, rather than as a phenomenon defined usually in English. The intention is to suggest a third direction of mutual advantage in rethinking the social imaginary in relation to communality, entanglements and interconnectivities of both South and North

    The Promise of Multilingualism and Education in South Africa : Mirage or Reality ?

    No full text
    International audienc
    corecore