1,094 research outputs found

    Biliteracy and Schooling for Multilingual Populations

    Get PDF

    Afterword: Ecology and Ideology in Multilingual Classrooms

    Get PDF

    Biliteracy, Transnationalism, Multimodality, and Identity: Trajectories Across Time and Space

    Get PDF
    Herein, we are privileged to be given a close and detailed look at the lives and literacies of transnational multilingual youth and adults of diverse origins and communities from across the United States. These are multilingual lives and literacies located on the west coast, or in western mountain, southwest, midwest, or northeast U.S. There are New Yorkers of Dominican, Colombian, Bengali, and Chabad Jewish-American heritage, Mexican immigrants from Guanajuato and Jalisco in Iowa and California, respectively, and adult women refugees from Bosnia, Iran, and Sudan now residing in the intermountain west

    The Continua of Biliteracy and the Bilingual Educator: Educational Linguistics in Practice

    Get PDF
    The continua model of biliteracy offers a framework in which to situate research, teaching, and language planning in linguistically diverse settings; bilingual teacher education represents a conjunction of all three of these and hence, a good candidate for applying the continua model. This paper uses selected experiences in language teacher education as practised at the University of Pennsylvania Graduate School of Education to illustrate the potential of the continua model as heuristic in continually (re)writing the bilingual or language educator\u27s knowledge base in response to the demands of educational policy and practice. A series of vignettes serves as a means for exploring dilemmas confronting bilingual (and language) educators and ways in which the continua model might shape a response: the global/local dilemma – global social, cultural, and political trends as contexts for biliteracy; the standard/nonstandard dilemma – media of biliteracy as reflected in evolving views of language and literacy in the world; the language/content dilemma – enquirybased teacher education as an approach to the development of biliteracy; and the language/culture/identity dilemma – teachers\u27 and learners\u27 identities and cultures as they relate to biliteracy content. The paper concludes with a few comments on bilingual educators as researchers, teachers, and language planners and on the need, now more than ever, for bilingual educators to be advocates

    Portraits of Three Language Activists in Indigenous Language Reclamation

    Get PDF
    In an approach inspired by portraiture and ‘history in person,’ this paper portrays three women Indigenous language activists engaged in language reclamation, highlighting the mutually constitutive nature of language and the enduring struggles of Indigenous peoples that are crucibles for forging their identities. Neri Mamani breaks down longstanding language and identity compartmentalisations in Peru by assuming a personal language policy of using Quechua and engaging in Indigenous practices in public, urban, and literate spaces. Nobuhle Hlongwa teaches a university course on language planning through isiZulu medium and is a key figure in advocating for, negotiating, and implementing multilingual language policy at her university and in South Africa. Though discouraged by the politics of language policy, Hanna Outakoski stays in the fray for the sake of Sámi language, as university teacher of Sámi, activist for Sámi at the municipal level, and researcher in a cross-national multilingual literacy assessment of Sámi youth. Though the portraits give only a glimmer of the rich and complex lives, scholarship, and commitment of the three women, they demonstrate the power of individuals in shaping language landscapes, policy, and assessment; and the implementational and ideological paths and spaces for language reclamation opened up as they do so

    Heritage/Community Language Education: US and Australian Perspectives

    Get PDF

    Voice and Biliteracy in Indigenous Language Revitalization: Contentious Educational Practices in Quechua, Guarani, and Maori Contexts

    Get PDF
    This article considers instances of biliterate educational practice in contexts of indigenous language revitalization involving Quechua in the South American Andes, Guarani in Paraguay, and Maori in Aotearoa/NewZealand. In these indigenous contexts of sociohistorical and sociolinguistic oppression, the implementation of multilingual language policies through multilingual education brings with it choices, dilemmas, and even contradictions in educational practice. I consider examples of such contentious educational practices from an ecological perspective, using the continua of biliteracy and the notion of voice as analytical heuristics. I suggest that the biliterate use of indigenous children\u27s own or heritage language as medium of instruction alongside the dominant language mediates the dialogism, meaning-making, access to wider discourses, and taking of an active stance that are dimensions of voice. Indigenous voices thus activated can be a powerful force for both enhancing the children\u27s own learning and promoting the maintenance and revitalization of their languages

    Hymes\u27s Linguistics and Ethnography in Education

    Get PDF
    Education is one of the arenas in which Hymes has brought his scholarship and politics of advocacy to bear in the world, perhaps most visibly through his University of Pennsylvania Graduate School of Education deanship (1975–1987), but also through the scope and depth of his writings on linguistics and ethnography in education. Language inequality is an enduring theme of Hymes\u27s work, in relation not only to Native American ethnopoetics, narrative analysis, and linguistic socialization, but also to educational linguistics and ethnography in education. Hymes proposed a vision and a set of ways of doing educational linguistics and ethnography in education—from ethnographic monitoring and ethnography of communication to ethnopoetics of oral narrative and ethnography of language policy—that have inspired and informed researchers for a generation and more

    On not Taking Language Inequality for Granted: Hymesian Traces in Ethnographic Monitoring of South Africa’s Multilingual Language Policy

    Get PDF
    South African higher education is at a critical juncture in the implementation of South Africa’s multilingual language policy promoting institutional status for nine African languages, English, and Afrikaans. South African scholars, not content merely to comment from the sidelines on the policy, its promise, and challenges, have also engaged in implementation efforts. This article explores two such initiatives, both focusing on the use of African languages in higher education institutions where English is already established as the medium of instruction, and both undertaken with explicit goals of righting South Africa’s longstanding social injustices. I collaborated with colleagues at the University of Limpopo and the University of KwaZulu-Natal to assess current implementation and identify next steps and strategies for achieving truly multilingual teaching, learning, and research at their institutions. Taking up Hymes’ (1980) call for ethnographic monitoring of bilingual education, I sought in each case to jointly describe and analyze current communicative conduct, uncover emergent patterns and meanings in program implementation, and evaluate program and policy in terms of social meanings. I argue that ethnographic monitoring in education offers one means toward not taking language inequality for granted
    • …
    corecore