10 research outputs found
ΠΠ΅Π·Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
The article is dedicated to a comparative analysis of Russian and Bulgarian impersonal sentences having a short participle acting as the predicate. The characteristics of formation and functioning of these syntactic structures are studied in the two languages being compared.The article is dedicated to a comparative analysis of Russian and Bulgarian impersonal sentences having a short participle acting as the predicate. The characteristics of formation and functioning of these syntactic structures are studied in the two languages being compared
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ : ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ
In the article a comparison is made between the Bulgarian and Russian ways of positing the main parts of sentence, that is, subject and predicate
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ : ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ
Π’Π΅ΠΊΡΡ Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
ΠΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ
In the present article Bulgarian impersonal subject is considered and its functional correspondences in Russian are analysed. Against the background of Bulgarian language, the specific features of a number of Russian constructions become more conspicuous
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²: ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
In the present article the author uses some language material to substantiate the opinion that in Russian, there still exist reflexive perfect passive forms
Π‘Π»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»: ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
In the present article the author makes use of 19th century language material from Russian, as well as contemporary data from a language related to Russian, namely Bulgarian, with the aim of studying the Β«X-Ρ P-ΡΡΒ» construction on a wider plane and searching for answers to some questions concerning the description of the semantics of the Slavic reflexive impersonal construction
ΠΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°: ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅
Π’Π΅ΠΊΡΡ Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
Π£ΡΠ΅Π±Π½ΠΎ-ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌ Β«ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Β» ΠΈ Β«Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Β». β Π‘ΠΠ±.: Π€Π°ΠΊΡΠ»ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ² Π‘ΠΠ±ΠΠ£, 2009.
Π’Π΅ΠΊΡΡ Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ.Π’Π΅ΠΊΡΡ Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°ΠΉ ΠΠΈΡ Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΡΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ
Π’Π΅ΠΊΡΡ Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
Π’ΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠΌ: ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ?
Π’Π΅ΠΊΡΡ Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ