4 research outputs found

    MAPPING PRACTICES OF WRITING FINAL THESES IN FOREIGN LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES

    Get PDF
    The aim of this paper is to encourage students to write their undergraduate and graduate theses in a foreign language. Students of Tourism Management at the Polytechnic of Å ibenik have already shown interest in that direction. In such a way, higher education institutions in general become more visible to a wider audience, and students improve their profi ciency. In Croatia, undergraduate and graduate theses are stored in the Croatian Digital Theses Repository, which enhances visibility and transparency in education. Although transparency prevents unethical behavior, there is a risk of intentional or unintentional plagiarism generated by the use of foreign languages in undergraduate or graduate theses. Students and mentors aiming at an advancement of undergraduate and graduate theses in foreign languages are also confronted with house made legal barriers, which this paper intends to resolve by calling for action. At the Polytechnic of Å ibenik, a clear strategy for the elimination of obstacles to foreign language thesis in the field of Tourism Management must be developed

    IZAZOVI U PERCEPCIJI I PRIJEVODU ENGLESKOG POSLOVNOG NAZIVLJA U HRVATSKOM JEZIKU

    Get PDF
    We can all witness that the global economy, the use of the Internet and social media have result-ed in a greater number of English business terms circulating on the global level, thus inevitably affecting the Croatian language as well. In this article, the authors observe different translations of certain frequently used business English terms from the course books and differences in their perception in English and Croatian language. These differences may be due to students` immer-sion in the new social and educational environment, their previous knowledge of English lan-guage and their acquisition of new vocabulary for specific purposes during their studies at the Polytechnic of Å ibenik.Svi možemo svjedočiti da su globalna ekonomija, upotreba Interneta i druÅ”tvenih medija rezultirali većim brojem engleskog poslovnog nazivlja koji kruži na globalnoj razini, Å”to neizostavno utječe i na hrvatski jezik. Autori u ovom radu analiziraju različite prijevode pojedinih često koriÅ”tenih izraza poslovnog engleskog iz udžbenika i razlike u njihovoj percepciji na engleskom i hrvatskom jeziku. Te razlike mogu biti posljedica uključivanja studenata u novo druÅ”tveno i obrazovno okruženje, njihovog prethodnog poznavanja engleskog jezika i stjecanja novog vokabulara za posebne svrhe tijekom studija na VeleučiliÅ”tu u Å ibeniku
    corecore