1 research outputs found
O ensino da lĂngua estrangeira numa perspectiva prática da oralidade
Este trabalho resulta de, ao longo da nossa experiĂŞncia como docente, termos verificado que, nas aulas de LĂngua Estrangeira, os alunos demonstram muita dificuldade em exprimir-se oralmente, chegando, por vezes, a negar-se a falar. Esta situação Ă©, precisamente, o inverso do que deve acontecer. Assim, foi nosso propĂłsito, neste estudo, encontrar caminhos que levassem a que a oralidade em LE fosse uma actividade quotidiana e de per se, como algo natural e fundamental, na prática da sala de aula.
Fazendo um percurso pelas várias correntes e teorias da aprendizagem das lĂnguas estrangeiras, procurámos estratĂ©gias que pudessem proporcionar a aquisição e aprendizagem de uma LE atravĂ©s da oralidade, sobretudo nos nĂveis de iniciação. Apresentamos algumas reflexões e propostas de tarefas comunicativas que propõem actividades pedagĂłgicas que os alunos serĂŁo capazes de realizar, ainda que nĂŁo tenham quaisquer conhecimentos linguĂsticos.
Nesta sequĂŞncia, analisámos alguns documentos orientadores do Ensino das LĂnguas Estrangeiras em vigor em Portugal, para ver atĂ© que ponto seria possĂvel colocar em prática um ensino das LE atravĂ©s das tarefas comunicativas orais nas nossas escolas.Ce travail dĂ©coule du constat, au long de notre expĂ©rience en tant que professeur,
que pendant les cours de Langue Étrangère, les Ă©lèves ont une grande difficultĂ© Ă
s‟exprimer oralement, allant, parfois, jusqu‟à refusé à parler. Or, cette situation est
exactement l‟inverse de ce qui devrait arriver. Ainsi, nous nous sommes proposés,
dans cette Ă©tude, de trouver des chemins qui pourraient entrainer les Ă©lèves Ă
s‟exprimer oralement en LE quotidiennement et « per se », comme quelque chose de
naturel et de fondamentale, en salle de classe.
En parcourant les divers courants de pensées et théories de l‟apprentissage des
langues étrangères, nous avons cherché des stratégies qui pourraient permettre
l‟acquisition et l‟apprentissage d‟une LE à travers l‟oralité, surtout aux niveaux
d‟initiation. Nous présentons quelques réflexions et propositions de tâches
communicatives qui proposent des activités pédagogiques que les élèves seront
capables de réaliser bien que n‟ayant aucunes connaissances linguistiques.
Suivant cette séquence, nous avons analysé quelques documents orienteurs de
l‟Enseignement des Langues Étrangères en vigueur au Portugal, pour voir jusqu‟Ă
quel point il serait possible de pratiquer l‟enseignement à travers des tâches
communicatives orales dans nos Ă©coles