5 research outputs found
Recommended from our members
Adaptación cultural al español del instrumento de evaluación de funcionalidad física en Unidad de Paciente Crítico: “The Chelsea Critical Care Physical Assessment Tool (CPAx)”
Las Unidades de Cuidados Intensivos (UCI), presentan una
sobrevida cada vez mayor de los pacientes que ingresan a ellas,
donde se ven enfrentados a una nueva entidad fisiopatológica
llamada Debilidad Muscular Adquirida en UCI (DAUCI).
Algunos test desarrollados para la evaluación de función motriz,
que permiten objetivar la progresión del paciente, son la escala
de fuerza muscular del Medical Research Council (MRC), el
Functional status score for the intensive care unit (FSS-ICU) y
el “Chelsea Critical Care Physical Assessment Tool (CPAx). La ventaja del CPAx radica en que este test incluye mayor información
asociada al funcionamiento humano como recomienda la OMS,
incorporando tanto el componente ventilatorio (que también se ve
deteriorado por DAUCI) como neuromuscular lo que permite
al profesional kinesiólogo tener una herramienta objetiva más
completa del nivel funcional del paciente.
Para que sea confiable, todo test debe ser validado en el país donde
quiere aplicarse, pero antes de esto debe ser adaptado culturalmente.
El objetivo de este trabajo fue efectuar la adaptación transcultural
(AT) al español del test de funcionalidad física de aplicación
kinésica CPAx. Se utilizó el proceso establecido por Beaton y cols
que incluye la formación de un comité de expertos multidisciplinario
que da una visión integral a la adaptación y una prueba piloto en
que kinesiólogos de UCI sin capacitación previa del test lo lean,
posteriormente lo apliquen y entreguen sus observaciones.
Conclusiones: Realizar la AT permite dimensionar la importancia
que tiene cada una de las etapas de este proceso. El test es el mismo,
equivalente al original, pero contiene nuestras características
culturales y condiciones técnicas, que lo hace ser comprensible y
aplicable en nuestro país. Esta adaptación transcultural también
es útil a nivel latinoamericano; para los países de habla hispana
que quieran validarlo tenerlo adaptado al español, hace el proceso
menos complejo.
Palabras clave: Evaluación funcional, Unidad de cuidados
intensivos, CPAx, adaptación transcultural