153 research outputs found

    Les passions sportives des dirigeants italiens

    No full text
    International audienceAlthough in the first half of the twentieth century Italian leaders would frequently flaunt their sporting skills – from Victor-Emmanuel III’s horse riding to Pius XI’s mountaineering or Benito Mussolini’s varied sports – this attitude was much less frequent in the decades that followed. The standard posture then became that of the keen amateur – as illustrated by Pius XII, Silvio Berlusconi or Giulio Andreotti. It remains that over this period, sport increasingly became an affair of state, with the potential to reinforce the power’s legitimacy.Si, dans la première moitié du XXe siècle, les dirigeants italiens mettaient en scène leurs pratiques sportives – on pense au cavalier Victor-Emmanuel III, à l’alpiniste Pie XI ou au touche-à-tout Benito Mussolini, cela a beaucoup moins été le cas par la suite. La posture affichée devint davantage celle du spectateur enthousiaste, de Pie XII à Silvio Berlusconi en passant par Giulio Andreotti. Ces attitudes n’en traduisaient pas moins que le sport devenait de plus en plus une affaire d’État, propre à renforcer la légitimité du pouvoir

    "On a tiré sur Togliatti!" La difficile interprétation de l'attentat du 14 juillet 1948

    Get PDF
    International audienceuly 14th, 1948, the news of the attempt against Palmiro Togliatti, the General Secretary of the Italian communist Party, start a spontaneous and unlimited general strike whereas Italy covers itself with barricades. The peace returns only on July 16th, while on the other side of the Alps, the cyclist Gino Bartali is going to win the Tour de France. From then on, another fight, historiographical, begins, around the interpretation of this exceptional event. On the left, the debate is about how much it was an authentic insurrectionary attempt or an outburst of anger and indignation without precise political prospect. On the catholic side, in counterpoint, it’s the myth of the pacificatory virtues of a sports victory, capable of diverting the mass of the Italians from the demagogic sirens of a communist party presented so as a foreign body to the Italian society.Le 14 juillet 1948, à la nouvelle de l’attentat contre Palmiro Togliatti, le secrétaire général du Parti communiste italien, se déclenche de manière spontanée une grève générale illimitée tandis que l’Italie se couvre de barricades. Le calme ne revient que le 16 juillet, alors que de l’autre côté des Alpes, le cycliste Gino Bartali s’apprête à remporter le Tour de France. Dès lors débute un autre combat, historiographique celui-là, autour de l’interprétation de cet événement exceptionnel. À gauche, le débat porte sur la question de savoir s’il s’agissait d’une authentique tentative insurrectionnelle ou bien d’une explosion de colère et d’indignation sans perspective politique précise. Du côté catholique s’élabore en contrepoint le mythe des vertus pacificatrices d’une victoire sportive, capable de détourner la masse des Italiens des sirènes démagogiques d’un Parti communiste présenté ainsi comme un corps étranger à la société italienne

    "Il calcio e l'oratorio": football, Catholic movement and politics in Italian post-war society, 1944-1960

    Full text link
    'Seit Ende der 1940er Jahre wurde Fußball in Italien zu einem Teil der Nationalkultur, weil sich die katholische Kirche mithilfe des Spiels in allen sozialen Schichten zu verankern suchte. Die katholischen Eliten, und zwar sowohl die regierenden Christlichen Demokraten als auch der Klerus selber, schätzten das Fußballspiel zum einen, weil die vereinsmäßig organisierte Geselligkeit einen Zugang für die Seelsorge eröffnete; zum anderen erkannten sie darin ein Instrument, um politische Projekte zu implementieren. Mithin war die katholische Wahrnehmung des Fußballs eine doppelte: Das Spiel erschien als eine günstige Basis für die religiöse Erziehung und als Werbemaßnahme für die christliche Sozialordnung. In der Praxis entstand ein Netzwerk von Kapellen und Pfarreien auf der einen, von Sportvereinen der Laien auf der anderen Seite. Diese Infiltrationsstätten wurden zunehmend im Centro Sportivo Italiano (CSI) konzentriert und der Autorität des Vatikans unterstellt.' (Autorenreferat)'From the end of the 1940s, football became a shared and national culture in Italy since the Church had chosen the game to establish its presence in all strata of society. The Catholic elites, both the governing class of Christian Democrats and the clergy, paid attention and esteem to football because, on the one hand, they considered this associative form of sociability an efficient instrument of pastoral mediation and, on the other hand, as a means of implementing political projects. So the Catholic view of football was composite: a favourable ground for religious training and a means of promoting a Christian social order. The practice was integrated in the network of oratories and parishes on the one hand, of sports associations managed by laymen on the other. These channels of diffusion were gradually concentrated within the Centro Sportivo Italiano (CSI) under the authority of the Vatican.' (author's abstract

    Les socialistes européens et le sport

    No full text
    International audienc

    Pour l'amour du maillot. Une généalogie des vêtements sportifs

    No full text
    International audienc

    Il controllo del pallone. Le associazioni calcistiche cattoliche nell'Italia del secondo dopoguerra

    No full text
    International audienceNel secondo dopoguerra, quando il calcio diventa, secondo Sergio Giuntini, « lo sport nazionale per antonomasia » e supera il ciclismo come grande sport popolare, i partiti politici italiani erano i principali fattori di socializzazione e di identificazione simbolica. La pratica del calcio faceva quindi parte di questa « società politica » (Paolo Farneti) e costituiva un aspetto importante del modello del collateralismo, tramite gli Enti di propaganda sportiva, come l’Unione Italiana Sport Popolare (UISP) per il PCI e il PSI, oppure il Centro Sportivo Italiano (CSI) e il Centro Nazionale Libertas (CNL) per il movimento cattolico. Fin dal 1944, le elite politiche italiane hanno visto nelle forme di sociabilità legate al calcio, in occasione di manifestazioni sportive, un mezzo efficace di promuovere i loro progetti politici. Da un lato le associazioni calcistiche erano integrate nelle strategie di controllo sociale, dall’altro erano luoghi di politicizzazione. Si puo’ precisare lo sviluppo di queste organizzazioni fino alla metà degli anni cinquanta studiando tre aspetti : la concezione del calcio, gli attori e i luoghi della diffusione, confrontando la via cattolica a quella comunista. Sotto l’egida di Eugenio Pacelli, « il Papa degli sportivi », la rete degli oratori è assorbita nel CSI, opera della GIAC e dipendente dell’Azione Cattolica, il calcio diventando uno dei modi di essere cristiano e di favorire la ristorazione di una società cristiana. Il CNL promuove lui un calcio di militanti dello « scudo crociato », sopratutto quando Fanfani diventa segretario della DC nel 1954. Di fronte al successo del calcio d’oratorio, i partiti del Fronte Democratico propongono il « calcio popolare » che si sviluppa maggiormente in Toscana e in Emilia Romagna. Il paragone consenta di concludere sul successo della Chiesa che egemonizza il mondo del calcio, dalla pratica di massa alla serie A, come lo mostrava l’acquisto della Gazzetta dello Sport dalla curia milanese già nel 1944

    Le football Ă  Trieste de 1945 Ă  1954. Une affaire d'Etats

    No full text
    International audienceImmediately after the war, football became a political issue in the context of the problem of the Free Territory of Trieste. Indeed, the Italian and the Yugoslav governments sponsored two separate Triestine teams – the Unione sportiva Triestina in the first case and the Amatori Ponziana in the second case. Both teams played in the two countries’ best championships, thus demonstrating the Julian capital’s belonging to their respective nations. This exceptional situation, which never recurred to this day – two teams playing in the same city and the same stadium in two different States’ first league competitions – proves that football did more than merely reflect international relations : in Trieste, it was a fully-fledged protagonist in the political evolution of territorial controversy in the Cold War context.Immédiatement après la guerre, le football devient un enjeu politique dans le cadre du règlement de la question de Trieste. Les gouvernements italien et yougoslave financent en effet chacun une équipe triestine – l’Unione sportiva Triestina pour le premier et l’Amatori Ponziana pour le second –, qu’ils font participer à leur meilleur championnat, manifestant ainsi l’appartenance de la capitale julienne à leur nation respective. Cette situation exceptionnelle et restée inédite – dans une même ville et un même stade se produisent deux équipes jouant dans deux compétitions de première division de deux États différents –, souligne combien le football constitue là bien plus que le reflet des relations internationales ; à Trieste, il est un protagoniste à part entière de l’évolution politique d’un territoire contesté dans un contexte de Guerre froide

    Trois secondes de Guerre froide. La finale olympique de Munich en 1972

    No full text
    International audienc

    Oradour, tra autenticitĂ  e artificialitĂ 

    No full text
    International audienc

    La véritable histoire du matche entre Don Camillo et Peppone

    No full text
    So Foo
    • …
    corecore