43 research outputs found
Iluminaciones I: Luces, cultura material y sociedad del espectáculo en la Baja Edad Media
A feature of modernity is the visit to the synagogue –not for fulfilling religious obligations
but rather– to gaze, experience or as one seventeenth century visitor put it “for observation
sake”. This we call “the synagogue as spectacle”. In the Middle Ages there were visits
but of a markedly different character. The
fifteenth century is a point of transition. The
lights of the synagogue are a central part of
the spectacle. Their symbolism and meaning
is rich in variations which are frequently constructed and reconstructed. There seems to be
more evidence for contributions to the Synagogue lights than to those of the Midrash but
the latter is also represented. The corpus of
testimonies from the fifteenth century showing benefactions for illuminations is immense.
Women are prominent. The drive to contribute
cuts across differences of gender, socioeconomic status, professions, locality.La visita a la sinagoga para observar –más que
para cumplir con una obligación– es un rasgo de la modernidad. Había visitas en la edad
media pero eran marcadamente diferentes. El
siglo XV es un momento de transición. Las luces eran una parte central del espectáculo. Su
simbolismo y significado era rico en variantes
que se construían y reconstruían frecuentemente. Parece haber más evidencia para las
contribuciones a la sinagoga que al Midrash.
El corpus de testimonios que muestran las benefacciones para mantener las luces es muy
nutrido. Las mujeres tienen un protagonismo
especial. El deseo de contribuir está por encima de diferencias de género, clase socioeconómica, profesiones, localidades
Pesados: Hospitality, Tedium and the Footsteps of Al-Andalus
The transmission, translation and recreation of ancient and medieval ideas are one aspect of Hispano-Jewish Culture which is generally accepted in histories of philosophy, science, literature, religion. In some cases the “links” (Greek, Syriac, Arabic, Hebrew, Romance, etc.) in this chain of transmission are relatively well documented. In others the evidence to substantiate hypotheses of continuity is yet to be discovered. In between these poles there is a range of possibilities and different states of research. In the following lines an attempt will be made to argue that there is such a chain operating in the fields ofwisdom and literature (metered poetry, rhymed prose). This can be observed in a precise case: That of the development of the theme of the pesado.La transmisión, la traducción y la recreación de ideas de la Antigüedad son un aspecto de la cultura hispano-judía medieval que ha sido aceptada generalmente en las historias de la filosofía, la ciencia, la literatura o la religión. En algunos casos, los eslabones en la cadena de transmisión han sido relativamente bien documentados. En otros, es preciso aún sustanciar ciertas hipótesis de continuidad. Entre ambos extremos se sitúa una amplia gama de posibilidades y diferentes niveles de investigación. En este artículo se muestra que una cadena de transmisión funciona en el campo de la literatura sapiencial, como puede observarse en un caso preciso, el del desarrollo del tema del pesado
Pluma/Espuma: Cuatro sonetos en un únicum de la Smyrna otomana (1659) y su contexto histórico
Four sonnets by Isaac Moron and Daniel de Sylva are printed in the unicum published by Abraham Gabbai at the Kaf Nahat press in Smyrna. To explain the apparently unconventional phenome-non, a historical contextualization of the Sephardi community of the printer and the poets is suggested. The general and communal history of Smyrna at this time, the culture of the consuls and the close relationship of Smyrna Jews with them and with other culturally relevant figures such as travelers or book collectors explains some of the background. Even in Hebrew texts of that time and place one can find samples of a deeper and relatively complex Hispanism than has been understood until now. The analysis of the sonnets reveals their affinity with the Spanish literature of Amsterdam, with the Iberian reception of the classical tradition and with the esthetic, stylistic and intellectual presuppositions current in the Iberian Peninsula of the 17th c.En el únicum publicado por Abraham Gabbai en la imprenta de Kaf Nahat en Esmirna aparecen impresos cuatro sonetos, obra de Isaac Moron y de Daniel de Sylva. Para explicar el fenómeno poco convencional, se sugiere una contextualización histórica de la comunidad del impresor y de los poetas. La historia general y comunal de Esmirna en esta época; la cultura de los cónsules y la estrecha relación de judíos de Esmirna con ellos, con viajeros y con otras figuras culturalmente relevantes explica algo del trasfondo. Aún en textos hebreos de esa época y lugar se pueden descubrir muestras de un hispanismo mas matizado, profundo y relativamente complejo del que se ha logrado entender hasta ahora. El análisis de los sonetos revela sus afinidades con la literatura española de Ámsterdam, con la recepción ibérica de la tradición clásica y con los presupuestos estilísticos e intelectuales de la península ibérica del s. XVII
The transmission of Rabbi Moses Arragel: Maqueda, Paris, London
Rabbi Moshe Arragel and other scholars composed in the years 1422-30/33 the Arragel Bible. It is an extensive work that includes several texts in at least five different genres, as well as more than three hundred illuminations. Scholarly research on this medieval codex has been carried out now for more than one century. It is therefore possible today to analyse and investigate some of the factors that define its particularities, traditions and changes. Political interests, institutional or scholarly traditions and technological changes are factors that determine this kind of studies. Attention is drawn to: a) issues of technological reproduction (photolithography or facsimile industry) in determining criticism, and b) the role played by institutions (such as the Roxburghe Club) in the making of knowledge.La Biblia de Arragel es el resultado del trabajo de Rabbi Moshe Arragel y de otros durante el periodo 1422-30/33. Se trata de un códice extenso que incluye textos en al menos cinco géneros diferentes, así como más de trescientas miniaturas. La investigación sobre esta obra medieval tiene ya más de un siglo. Hoy en día, por tanto, es posible analizar esta historia e indagar acerca de algunos de los factores que determinan sus peculiaridades, tradiciones y cambios. Apropiaciones políticas, tradiciones institucionales o disciplinarias, y cambios tecnológicos son factores que determinan esta clase de estudios. Así, además de señalar algunos aspectos relevantes de la historia de la investigación, se presta también atención a: a) el problema de la relación entre crítica y tecnologías de reproducción (fotolitografía, industria del facsímil); y b) el marco institucional (historia del Roxburghe Club) y su papel en la producción del saber
El amuleto de Cuenca: historia, magia y manuscritos
Frequently reproduced because of its visual attraction, the colourful Cuenca amulet cannot be understood without the rest of the Inquisition file of which it is an integral part. The unpublished testimony accompanying the amulet, preserved at the Archivo Diocesano de Cuenca, is presented here. An attempt is made to tackle the problems it raises: identification of the individuals mentioned in it; state of Hebraism ca. 1496; questions of text and image; knowledge of Judaism amongst Conversos; particular quality of archival evidence in contrast with most Jewish amulets which lack date or place.Reproducido frecuentemente por su atracción visual y colorido, el amuleto de Cuenca forma parte integral de un legajo de Inquisición conservado en el Archivo Diocesano de Cuenca. Se presenta aquí el testimonio inédito acerca del amuleto y se plantean también algunos de los problemas que suscita: identificación de los personajes; estado del hebraísmo hacia 1496; cuestiones de texto e imagen; conocimientos del judaísmo entre los conversos después de la expulsión; singularidad de la evidencia archivística frente a los amuletos judíos sin fecha y lugar
Don Mosse. Cirujano real y poeta del Cancionero de Baena
Don Mosse ibn Zarzal’s poem offers –unsually for poems of that period– a precise date: the birth of the infante Juan –later King Juan II of Castile-Leon– [6/3/1405]. It is also rare as an example of Jewish official, courtly texts in the romance after 1391. Baena’s and Isabella’s attention to the courtly scientist/poet Don Mosse and his work, therefore, may inspire contributions to two areas. The first is that of the trend towards examining individual poets in the collective Cancionero de Baena (CB). The second is that of romance (rather than Hebrew) literature and culture emanating from the Hispano-Jewish communities –and more specifically the courtly scientific milieu– of the late middle ages. It is argued that, once analyzed, the poem may be seen as reflecting the biography, period and family context of the poet. His engagement in science and po- etry are not erased in the poem. There is no contradiction between the two fields. The distance is bridged by the Ibn Zarzal dynasty’s concern with rhetoric, particularly epideictic.El poema de Don Mosse ibn Zarzal –en contraste con otros– ofrece una fecha precisa: el nacimiento del infante Juan –después Rey Juan II de Castilla-Leon– [6/3/1405]. También raro es el fenómeno de un poema oficial, cortesano, judío despues de 1391. La atención de Juan Alfonso de Baena y de la reina Isabel al cortesano, científico, poeta Don Mosse y su obra puede inspirar contribuciones en dos campos. El primero sería el interés por poetas individuales en la obra colectiva Cancionero de Baena (CB). El segundo concierne a la cultura y literatura romance de las comunidades Hispano-Judías –especialmente su mileu cortesano y científico– de la baja edad media. Se arguye que el poema refleja la biografía, período y contexto familiar del poeta. Su compromiso con las ciencias y la poesía no se ocullta en el texto. Como en otros casos de la época, no hay contradicción. En su caso la distancia se entiende mejor prestando atención a la dinastía Ibn Zarzal, su entorno y su preocupación por la retórica, particularmente la epideíctica
Traspasando las fronteras de la Modernidad: Aproximación al contexto de Al-Gharnati (Leo Africanus)
Yuhanna al-Asad al-Gharnati (generally
known as Ioannes Leo Africanus) was the
author of an autobiographical travel narrative, published in 1550 by Giovanni Battista Ramusio under the title La descrittione
dell’Africa. The work gave shape to the European image of Islam and Africa. It was also
a source for Jewish historians. The article argues that the attention to the historical context
and Hispanic cultural traditions could help
to understand various aspects of his life and
work —including his relationship to patrons
and colleagues—; the reception of his work;
his intellectual, literary and philological perspectives; some specific points of his text and,
finally, the cultural and literary transmission
project