20 research outputs found

    Interactive Handling of Multilingual Content within Digital Media

    Get PDF
    Linguistic information plays an essential role in the management of multimedia information as it bears most of the descriptive content associated with more visual information. Depending on the context, it may be seen as the primary content, as documentary content for multimedia information, or as one among several possible information components in specific contexts such as interactive multimedia applications. In this paper we describe a generic framework that could be integrated into multimedia content. Our main objectives are both, to propose a high-level abstract model to represent multilingual content, and to offer a high degree of interactivity allowing final users to handle multilingual content within digital medi

    Topics in Language Resources for Translation and Localisation (Chapter : Standardising the Management and the Representation of Multilingual Data : the Multi Lingual Information Framework)

    Get PDF
    Due to the critical role that normalization plays during the translation and localization processes, we propose here to analyze some standards, as well as the related software tools that are used by professional translators and by several automatic translating services. We will first point out the importance of normalization within the translation and localization activities. Next, we will introduce a methodology of standardization, whose objective is to harmonize the management and the representation of multilingual data. Without a doubt, the control of the interoperability between the industrial standards currently used for localization [XLIFF], translation memory [TMX], or with some recent initiatives such as the internationalization tag set [ITS], constitutes a major objective for a coherent and global management of multilingual data. The Multi Lingual Information Framework MLIF [ISO AWI 24616] is based on a methodology of standardization resulting from the ISO (sub-committees TC37/SC3 "Computer Applications for Terminology" and SC4 "Language Resources Management"). MLIF aims at proposing a high-level abstract specification platform for a computer-oriented representation of multilingual data within a large variety of applications such as translation memories, localization, computer-aided translation, multimedia, or electronic document management

    Interoperability between translation memories and localization tools by using the MultiLingual Information Framework

    Get PDF
    The scope of research and development in the localization and translation memory process development is huge. Several formats have been developed of specific interest for localization and translation such as XLIFF and TMX. The associated software industry has thus developed several well-known tools committed to these formats: TRADOS, SDLX, DEJAVU, etc. When we closely examine these formats, we find that they have many overlapping features. They work well in the specific field they are designed for, but they lack the synergy that would make them interoperable when using one type of information in a slightly different context. The Multi Lingual Information Framework (MLIF) is being designed with the objective of providing a common conceptual model and a platform allowing interoperability among several translation and localization formats, and by extension, their committed tools. MLIF does not have the role to substitute or compete with existing standards: MLIF should be considered as a common abstract high-level framework in which the overlapping features of several existing formats may be handled independently and separately. MLIF would save time and energy for different translation and localization groups and would provide synergy to work in collaboration. MLIF is a way of opening the field of localization and translation at other communities (the multimedia community, for example) and, a way of finding there, new outlets or actors, sources of innovation

    Standardizing the management and the representation of multilingual data: the MultiLingual Information Framework

    Get PDF
    The extremely fast evolution of the technological development in the sector of Communication and Information Technologies, and in particular, in the field of natural language processing, makes particularly acute the question of standardization. The issues related to this standardization are of industrial, economic and cultural nature. This article presents a methodology of standardization, in order to harmonize the management and the representation of multilingual data. Indeed, the control of the interoperability between the industrial standards currently used for localization (XLIFF)[1], translation memory (TMX)[2], or with some recent initiatives such as the internationalization tag set (ITS)[3], constitutes a major objective for a coherent and global management of these data. MLIF (Multi Lingual Information Framework)[4] is based on a methodology of standardization resulting from the ISO (sub-committees TC37/SC3 "Computer Applications for Terminology" and SC4 "Language Resources Management"). MLIF should be considered as a unified conceptual representation of multilingual content. MLIF does not have the role to substitute or to compete with any existing standard. MLIF is being designed with the objective of providing a common conceptual model and a platform allowing interoperability among several translation and localization standards, and by extension, their committed tools. The asset of MLIF is the interoperability which allows experts to gather, under the same conceptual unit, various tools and representations related to multilingual data. In addition, MLIF will also make it possible to evaluate and to compare these multilingual resources and tools

    Morpheus: a platform for the representation, manipulation and secure access of standardized morphological data for the digital age textile industry

    Get PDF
    International audienceThis document presents Morpheus: a platform for the representation, manipulation and secure access of standardized morphological data for the digital age textile industry. Keywords: Digital transformation of the custom-made clothing industry, standardized morphological data, blockchained morphological passport, 3D human body data, personal information manager syste

    Non-Intrusive User Interfaces for Interactive Digital Television Experiences

    Get PDF
    International audienceThis paper presents a model and architecture for non-intrusive user interfaces in the interactive digital TV domain. The model is based on two concepts: non-monolithic rendering for content consumption and actions descriptions for user interaction. In the first case, subsets of the multimedia content can be delivered to different rendering components (e.g., video to the TV screen and extra information to a handheld device). In the second case, we differentiate between actions, handlers, and activators. An action is the description of the user intentions, a handler implements that action, and an activator is the user interface of the action. Because we define actions instead of user interfaces, the implementation of the activators can take multiple forms: conventional user interfaces (using gestures or speech) and intelligent interfaces, in which the actions are derived from a set of parameters (e.g., number of people in the room or distance to the TV)

    Using Web Services for Accessing and Sharing Multimedia Resources in Distributed Digital Museum

    Get PDF
    In a digital museum exhibition management system, two major issues need to be concerned. The first is regarding the efficient hypermedia generation for virtual exhibitions. The second is regarding the efficient access of multimedia items in a heterogonous environment where distributed digital museum resource management servers may locate at different institutes. This article presents a research project that incorporate the NCNU and INRIA research effort for developing a Web Services-based distributed digital museum content management framework. We first discuss our design of a multi-styles exhibition management framework using XSL for adaptive hypermedia presentation. Then, an endeavor that applies Web Service Architecture for multimedia data access on both keyword-based and content-based media retrieval scenario has been addressed
    corecore