3 research outputs found

    A cognitive metaphorical approach to Genesis 29:7 and a suggested translation

    No full text
    The translation of the Hebrew phrase צוֺד הַיּוֹם נָּדֺוֺל (literally "the day is still big") in Genesis 29:7 in the Hebrew Bible is shown to be problematic in the large variety of translations that exist for this phrase. In Biblical Hebrew words and phrases have traditionally been translated literally, based on dictionaries which were written according to certain linguistic methodologies. The comparative philological and structuralist approaches failed to provide a solution to this problem, as can clearly be seen in the differing translations. This paper suggests that there is conceptual metaphor underlying this phrase which should be identified. The phrase in Genesis 29:7 is analysed according to the cognitive metaphor theory. The cultural and social background of this phrase is also discussed. Based and the analysis conceptual metaphor is suggested, namely A DAY IS A CONTAINER WITH ROOM FOR ACTIVITIES. A new translation for this verse is also suggested
    corecore