135 research outputs found
First verbs : On the way to mini-paradigms
This 18th issue of ZAS-Papers in Linguistics consists of papers on the development of verb acquisition in 9 languages from the very early stages up to the onset of paradigm construction. Each of the 10 papers deals with first-Ianguage developmental processes in one or two children studied via longitudinal data. The languages involved are French, Spanish, Russian, Croatian, Lithuanien, Finnish, English and German. For German two different varieties are examined, one from Berlin and one from Vienna. All papers are based on presentations at the workshop 'Early verbs: On the way to mini-paradigms' held at the ZAS (Berlin) on the 30./31. of September 2000. This workshop brought to a close the first phase of cooperation between two projects on language acquisition which has started in October 1999:
a) the project on "Syntaktische Konsequenzen des Morphologieerwerbs" at the ZAS (Berlin) headed by Juergen Weissenborn and Ewald Lang, and financially supported by the Deutsche Forschungsgemeinschaft, and
b) the international "Crosslinguistic Project on Pre- and Protomorphology in Language Acquisition" coordinated by Wolfgang U. Dressler in behalf of the Austrian Academy of Sciences
On the Typology of Inflection Class Systems
Inflectional classes are a property of the ideal inflecting-fusional language type. Thus strongly inflecting languages have the most complex vertical and horizontal stratification of hierarchical tree structures. Weakly inflecting languages which also approach the ideal isolating type or languages which also approach the agglutinating type have much shallower structures. Such properties follow from principles of Natural Morphology and from the distinction of the descendent hierarchy of macroclasses, classes, subclasses, subsubclasses etc. and homogeneous microclasses. The main languages of illustration are Latin, Lithuanian, Russian, German, French, Finnish, Hungarian and Turkish
First tentative conclusions on the early development of verb morphology
In these conclusions we can deal only with some of the tentative comparative results of the workshop papers on the early development of verb morphology. The main focus is on criteria of how the child detects morphology and how this emerging morphological competence develops in its earliest phases. In view of the purpose and tentative character of these conclusions, all references will be limited to the papers of the workshop and to earlier studies by workshop participants within the "Crosslinguistic Project on Pre- and Protomorphology in Language Acquisition". Much more will be given in the projected final publication
Poetic and theatrical occasionalisms: Creation of new morphologically complex words by Joseph von Eichendorff, Johann Nepomuk Nestroy, Peter Handke and Arno Schmidt
This contribution characterises and differentiates the poetic occasionalisms in the form of new morphologically complex words created by the early romantic German lyrical poet Joseph von Eichendorff, by the Austrian Nobel Prize winner for literature Peter Handke and by the extravagant German prosaic author Arno Schmidt and the occasionalisms created by the most famous Austrian comedy writer Johann Nepomuk Nestroy.The concept and term occasionalism has been founded by the Russian pioneer of stylistics Erik J. Chanpira (1996, see § 2) and defined as a newly created morphologically complex poetic word destined to be used with a literary function only once for a single passage and which is not taken over by anybody else. This definition holds for the authors investigated, except Eichendorff who reuses occasionalisms, which may be also reused by other lyrical poets of the same period or even later.The main part (§ 3) consists of the discussion of 17 criteria for characterising and differentiating the occasionalisms studied. These are productivity of word formation, literary functions, main content, single use vs. reuse of them, consequences of the noun bias of German and of the preference for binary relations, size of the word families of compound constituents (especially of the first constituent), the degree of poetic licence, semantically coherent vs. incoherent combination of words within a compound, embedding into the cotext and into the situational context, gapping constructions and their make-up, preference for compounding vs. derivational morphology.The conclusion and outlook (§ 4) present proposals how literary studies may profit from investigations of poetic and theatrical occasionalisms, which represent the highest degree of language creativity of literary authors. We urge that theatre productions should highlight occasionalisms and report that Nestroy’s German occasionalisms are generally better translated into English by programs of machine translation then by human translators.This contribution characterises and differentiates the poetic occasionalisms in the form of new morphologically complex words created by the early romantic German lyrical poet Joseph von Eichendorff, by the Austrian Nobel Prize winner for literature Peter Handke and by the extravagant German prosaic author Arno Schmidt and the occasionalisms created by the most famous Austrian comedy writer Johann Nepomuk Nestroy.The concept and term occasionalism has been founded by the Russian pioneer of stylistics Erik J. Chanpira (1996, see § 2) and defined as a newly created morphologically complex poetic word destined to be used with a literary function only once for a single passage and which is not taken over by anybody else. This definition holds for the authors investigated, except Eichendorff who reuses occasionalisms, which may be also reused by other lyrical poets of the same period or even later.The main part (§ 3) consists of the discussion of 17 criteria for characterising and differentiating the occasionalisms studied. These are productivity of word formation, literary functions, main content, single use vs. reuse of them, consequences of the noun bias of German and of the preference for binary relations, size of the word families of compound constituents (especially of the first constituent), the degree of poetic licence, semantically coherent vs. incoherent combination of words within a compound, embedding into the cotext and into the situational context, gapping constructions and their make-up, preference for compounding vs. derivational morphology.The conclusion and outlook (§ 4) present proposals how literary studies may profit from investigations of poetic and theatrical occasionalisms, which represent the highest degree of language creativity of literary authors. We urge that theatre productions should highlight occasionalisms and report that Nestroy’s German occasionalisms are generally better translated into English by programs of machine translation then by human translators
Simultaneous Bilingual Acquisition of Plural Forms in German and Croatian
Der vorliegende Beitrag befasst sich mit dem Pluralerwerb von simultan-bilingualen Kindern, die in Wien mit Deutsch und Kroatisch aufwachsen und im Alter von 3 und 4 Jahren an je vier Erhebungszeitpunkten (im Abstand von 3 – 12 – 3 – 12 Monaten) zuhause und im Kindergarten auf ihre Pluralentwicklung mittels eines Mixed-Methods-Ansatzes untersucht wurden. Dabei kamen formale Pluraltests, Spontansprachenaufnahmen sowie eine semi-spontane Bildgeschichte zum Einsatz. Die Ergebnisse werden mit monolingualen und sukzessiv-bilingualen Daten in Relation gesetzt. Die Daten deuten darauf hin, dass eine gegenseitige Beeinflussung der beiden Sprachen bei der Pluralproduktion stattfindet.This paper deals with the acquisition of plural forms in German and Croatian by simultaneously bilingual children growing up in Vienna. At the age of 3 and 4, the children were tested at home and in their kindergarten on four different occasions (3, 12, 3 and 12 months apart) in order to examine their development of plural forms using a mixed-method approach, i.e. formal plural tests, spontaneous speech recordings, and a semi-spontaneous picture story. The results are related to monolingual and successive-bilingual data. The data gained from the experiment suggests that there is a mutual influence between the two languages in the production of plural forms
- …