2 research outputs found

    La traducci贸n oral a simple vista en los Licenciados en Lengua Inglesa. Apuntes did谩ctico-metodol贸gicos

    No full text
    El art铆culo aborda elementos relacionados con la ense帽anza-aprendizaje de la traducci贸n oral a simple vista (TOASV) en la formaci贸n del Licenciado en lengua Inglesa con segunda lengua extranjera. Su objetivo esencial es proporcionar a los docentes un acercamiento a aspectos te贸rico-pr谩cticos en torno a la conceptualizaci贸n de la habilidad, sus especificidades, correlaci贸n entre la TOASV y la interpretaci贸n y algunas consideraciones did谩ctico-metodol贸gicas para la ense帽anza. El contenido esencial que se describe es resultado de un proceso de investigaci贸n realizado por los autores para el perfeccionamiento de la formaci贸n del referido profesional, el que ha demandado una amplia revisi贸n te贸rica que sirve de basamento a los criterios que en 茅l se exponen

    La traducci贸n autom谩tica vs. traducci贸n humana: una tendencia creciente en la co颅munidad cient铆fica actual

    No full text
    El art铆culo refiere las observaciones de los autores en torno al proceso de traducci贸n autom谩tica y humana. En 茅l se presentan elementos relacionados con el surgimiento del tercer entorno de la comunicaci贸n y las demandas crecientes de la comunidad cient铆fica de divulgar los resultados de las investigaciones en idiomas extranjeros, b谩sicamente el ingl茅s. El objetivo esencial es reflexionar sobre las ventajas y desventajas que proporciona la traducci贸n autom谩tica vs. traducci贸n humana, para lo cual se proporcionan sugerencias que facilitan la comprensi贸n por el lector
    corecore