3 research outputs found

    La négation en arabe

    Get PDF
    La négation arabe s’effectue différemment suivant deux facteurs : le type dd phrase et le temps exprimé.I - Dans une phrase verbale, on fait appel à de nombreuses particules ainsi :A) Pour l’accompli [le passé] : la particule la plus fréquemment utilisée est [mâ] ou [lam] (ne... pas) (ex. 6).B) Avec un verbe à l’inaccompli (le présent ou le futur) : deux autres particules sont souvent employées [lâ] et [lan], avec cependant une nuance ; car cette dernière exprime une négation catégorique certaine (ex. 10 & 13).II - En ce qui concerne la phrase nominale, différentes formes de négation sont usitées :A) Au présent, la négation s’effectue à l’aide du morphème [mâ], ou du verbe [laysa] qui exprime une négation d’existence (ne pas être) (ex. 18).B) Au passé, la négation s’obtient, essentiellement, par le biais de la particule [mâ], accompagnée d’un verbe d’état [kâna] employé à l’accompli comme exposant temporel et rendu souvent, en français, par le verbe être à l’imparfait ou au plus-que-parfait (ex. 20).C) Pour le futur : on a souvent recours au même verbe [kâna], mais conjugué à l’inaccompli et accompagné de la particule [lâ] ou bien [lan], s’il s’agit d’une négation catégorique et irrévocable (ex. 21 & 22).Negation in Arabic is used differently according to two factors: the type of the sentence and the tense.I - In a verbal sentence:A) With the past tense (perfect): two particles are frequently used: [mâ] and [lam] (not...) (ex. 6).B) With the present or the future: two others adverbs are equally used: [lâ] and [lan]; the latter nevertheless indicates a definite negation specially in the future (ex. 10 &13).II - In a nominal sentence:A) In the present tense: negation is expressed by means of the adverb [mâ], or the verb [laysa] which is a negation of existence(not to be) (ex. 18).B) In the past tense: negation is essentially obtained by the means of the same particle [mâ], accompanied by the verb of state [kâna], in the preterit (ex. 20).C) In the future tense: we use the same verb [kâna], but the present is accompanied by the particle [lâ], or [lan] if at concerns a categorical and irrevocable negation (ex. 21 & 22)

    La négation en arabe

    No full text
    Negation in Arabie is used differently according to two factors : the type of the sentence and the tense. I -In a verbal sentence : A) With the past tense (perfect) : two particles are frequently used : [ma] and [lam] (not...) (ex. 6). B) With the present or the future : two others adverbs are equally used : [la] and [lan] ; the latter nevertheless indicates a definite negation specially in the future (ex. 10 &13). 11 -In a nominal sentence : A) In the present tense : negation is expressed by means of the adverb [ma], or the verb [laysa] which is a negation of existence(rco£ to be) (ex. 18). B) In the past tense : negation is essentially obtained by the means of the same particle [ma], accompanied by the verb of state [kâna], in the preterit (ex. 20). C) In the future tense : we use the same verb [kâna], but the present is accompanied by the particle [la], or [Ian] if at concerns a categorical and irrevocable negation (ex. 21 & 22).La négation arabe s'effectue différemment suivant deux facteurs : le type dd phrase et le temps exprimé. I - Dans une phrase verbale, on fait appel à de nombreuses particules ainsi : A) Pour l'accompli [le passé] : la particule la plus fréquemment utilisée est [ma] ou [lam] (ne... pas) (ex. 6). B) Avec un verbe à l'inaccompli (le présent ou le futur) : deux autres particules sont souvent employées [là] et [lan], avec cependant une nuance ; car cette dernière exprime une négation catégorique certaine (ex. 10 & 13). II - En ce qui concerne la phrase nominale, différentes formes de négation sont usitées : A) Au présent, la négation s'effectue à l'aide du morphème [ma], ou du verbe [laysa] qui exprime une négation d'existence (ne pas être) (ex. 18). B) Au passé, la négation s'obtient, essentiellement, par le biais de la particule [ma], accompagnée d'un verbe d'état [kâna] employé à l'accompli comme exposant temporel et rendu souvent, en français, par le verbe être à l'imparfait ou au plus-que-parfait (ex. 20). C) Pour le futur : on a souvent recours au même verbe [kâna], mais conjugué à l'inaccompli et accompagné de la particule [là] ou bien [lan], s'il s'agit d'une négation catégorique et irrévocable (ex. 21 & 22).Djebli Moktar. La négation en arabe. In: Linx, hors-série n°5, 1994. La négation. Actes du colloque de Paris X – Nanterre 12-13-14 Novembre 1992. pp. 323-329
    corecore