17 research outputs found
Interkulturalnost kao izazov za pristupačnost?
Understanding access to culture for deaf students first of all means understanding the diversity of schooling situations. It is important to question the transmission of knowledge with regard to bilingualism for these students because teaching is based on a conceptualization. There is a lack of empirical data, so we shall try to explore the gap between the needs of students and their teachers and the responses proposed by cultural institutions based on the French case. Two surveys are cross in a secondary analysis process. We want to compare the expectations of special teachers with the proposals of cultural institutions. The key questions and possible answers thus raised, allow for a better knowledge of the specific actions developed to welcome this type of public. First, we will describe the expectations of each of the professionals with regard to their training. We will present the main results that highlight the emergence of new interdisciplinary needs, and question the training of educators in the face of multiple communication difficulties. We will then discuss the answers provided by the Ocelles project based on a multilingual and multimodal collaborative website in Open data. This conceptualization tool, designed from a semiotic triangle, enables participants to construct interculturality in a synchronous and diachronic approach.Razumijevanje pristupa kulturi gluhih učenika ponajprije znači razumijevanje raznolikosti obrazovnih situacija. Važno je preispitati prenošenje znanja s obzirom na dvojezičnost tih učenika, jer se poučavanje temelji na konceptualizaciji. Zbog nedostatka empirijskih istraživanja, usmjerili smo se na istraživanje raskoraka između potreba učenika i njihovih učitelja te odgovora predloženih od strane kulturnih institucija, na primjeru Francuske. Na temelju dva istraživanja uspoređena su očekivanja specijaliziranih učitelja s prijedlozima kulturnih institucija. Ključna postavljena pitanja kao i mogući odgovori omogućuju bolje razumijevanje specifičnih postupaka razvijenih u svrhu prihvatljivosti ove zajednice. Prvo su opisana očekivanja stručnjaka u odnosu na njihove kvalifikacije. Rezultati naglašavaju pojavu novih interdisciplinarnih potreba. Preispitno je obrazovanje učitelja u svjetlu višestrukih komunikacijskih poteškoća. Analizirani su odgovori dobiveni u projektu Ocelles koji je utemeljen na multilingvalnoj i multimodalnoj kolaborativnoj mrežnoj stranici u Open data. Ovaj konceptualni alat, dizajniran iz semiotičkog trokuta, omogućuje sudionicima da konstruiraju interkulturalnost putem sinhronijskog i dijakronijskog pristupa
L'inclusion à l'épreuve du bilinguisme français/langue des signes française - Exemple d'une visite d'un établissement culturel
International audienceCette communication interroge la manière dont la pluralité des réponses à la diversité des situations langagières inscrites dans un continuum entre le français oral et la langue des signes française (LSF) (Cuxac & Pizzuto, 2010) peut osciller et questionner les modalités d’inclusiondes élèves sourds au sein d’une même classe mixte sourds entendants. Ainsi, dans le cadre de l’élargissement des pratiques muséales insufflé par l’obligation de l’enseignementd’histoire des arts depuis 2008 et la réforme de l’enseignement artistique et culturel en 2013, nous illustrerons notre propos au travers du prisme de l’étude des visites culturelles. Dans ce contexte, éducation et scolarité s’entrecroisent par l’intermédiaire de différentes cultures et pratiques professionnelles : celles des enseignants (Fauchard, 1999) et celles des responsables de l’accueil du public (Chaléon, Demarcq, & Maggioni, 2010) (Jacobi & Poli, 1993) (Moreau, Vanbrugghe, Rincheval, & Destrumelle, 2013).Notre étude se base sur l’analyse de deux enquêtes en ligne réalisées auprès d’environ 1500 établissements culturels et de 502 enseignants spécialisés depuis 2004 ou ayant suivi un module de formation en LSF.Nous exposerons tout d’abord les attentes de chacun des professionnels au regard de leur cadre d’exercice. Nous présenterons ensuite les principaux résultats qui soulignent l’émergence de nouveaux besoins interdisciplinaires et interrogent l’inclusion et ses conditions au regard de la formation des professionnels de l’éducation face aux multiples difficultés communicationnelles
Penser une société inclusive au regard des besoins de tous
В сборнике представлены материалы Всероссийской научно-практической конференции, проходившей в рамках VII Фестиваля адаптивной физической культуры 21 февраля 2018 г. Рассматриваются актуальные вопросы проведения реабилитационных мероприятий для различных нозологических групп, оптимизации процессов подготовки и восстановления спортсменов в адаптивном спорте, организации коррекционных занятий, проведения оздоровительных тренировок с детьми и взрослыми, имеющими отклонения в состоянии здоровья. Материалы сборника представляют интерес для специалистов по адаптивной физической культуре, тренеров, медицинских работников, студентов, магистрантов и аспирантов.International audienceCet article propose de s’interroger sur la prise en compte des besoins des personnes entendantes et sourdes dans la perspective d’une société inclusive. La réflexion est basée sur l’exemple français de la visite d’un établissement culturel dans le cadre d’une visite scolaire. L’étude porte sur deux enquêtes croisées auprès des enseignants spécialisés dans l’accompagnement des élèves sourds d’une part et d’établissements culturels d’autre part. Une première partie décrit le contexte éducatif français des personnes sourdes au regard de la formation des enseignants. Une deuxième partie décrit brièvement le protocole de récolte des données, pour laisser place à une analyse des résultats obtenus, centrée sur la place des personnes sourdes dans les établissements culturels, à la fois comme visiteurs mais également comme employés. La prise en compte de la mixité langagière à l’occasion des visites dans la perspective d’une société inclusive permet en fin d’interroger les réponses potentielles aux besoins de tous
Penser une société inclusive au regard des besoins de tous
В сборнике представлены материалы Всероссийской научно-практической конференции, проходившей в рамках VII Фестиваля адаптивной физической культуры 21 февраля 2018 г. Рассматриваются актуальные вопросы проведения реабилитационных мероприятий для различных нозологических групп, оптимизации процессов подготовки и восстановления спортсменов в адаптивном спорте, организации коррекционных занятий, проведения оздоровительных тренировок с детьми и взрослыми, имеющими отклонения в состоянии здоровья. Материалы сборника представляют интерес для специалистов по адаптивной физической культуре, тренеров, медицинских работников, студентов, магистрантов и аспирантов.International audienceCet article propose de s’interroger sur la prise en compte des besoins des personnes entendantes et sourdes dans la perspective d’une société inclusive. La réflexion est basée sur l’exemple français de la visite d’un établissement culturel dans le cadre d’une visite scolaire. L’étude porte sur deux enquêtes croisées auprès des enseignants spécialisés dans l’accompagnement des élèves sourds d’une part et d’établissements culturels d’autre part. Une première partie décrit le contexte éducatif français des personnes sourdes au regard de la formation des enseignants. Une deuxième partie décrit brièvement le protocole de récolte des données, pour laisser place à une analyse des résultats obtenus, centrée sur la place des personnes sourdes dans les établissements culturels, à la fois comme visiteurs mais également comme employés. La prise en compte de la mixité langagière à l’occasion des visites dans la perspective d’une société inclusive permet en fin d’interroger les réponses potentielles aux besoins de tous
Accessibilité à la culture pour les élèves sourds aujourd’hui au regard du bilinguisme
International audienc
A la mémoire de ma mère bien-aimée / Signé : Virgile Destrumelle
Appartient à l’ensemble documentaire : ChArdenn1Avec mode text
Culture(s) et bilinguisme : OCELLES, les enjeux d'une plateforme collaborative en LSF
International audienceThis article describes a mutualization project of French/sign language bilingual digital resources, in which several cultural institutions are now cooperating in cooperation with INS HEA. The authors stress the need for this collaborative platform to include not only distinct cultural and linguistic objects, but also intercultural productions. The authors mention the creative synergy between the designer of an exhibition, the deaf mediator and the Ocelles (Observatory of Concepts and Lexicons in Written and Sign Languages) site. They highlight the need for a dynamic, flexible, and adaptable tool.L’article témoigne d’un projet de mutualisation de ressources numériques bilingues français/langue des signes, dans lequel sont engagés autour de l’INS HEA plusieurs établissements culturels. Il souligne la nécessité pour cette plateforme collaborative d’accueillir des objets linguistiques et culturels distincts mais aussi des productions interculturelles. Les auteurs évoquent la synergie créative entre le concepteur d’une exposition, le médiateur sourd et le site Ocelles (Observatoire des concepts et lexiques en langues écrites et signées). Ils mettent en avant la nécessité d’un outil qui soit dynamique, flexible et évolutif