50 research outputs found

    Julian of Norwich and her children today: Editions, translations and versions of her revelations

    Get PDF
    The viability of such concepts as "authorial intention," "the original text," "critical edition" and, above all, "scholarly editorial objectivity" is not what it was, and a study of the textual progeny of the revelations of Julian of Norwich--editions, versions, translations and selections--does little to rehabilitate them. Rather it tends to support the view that a history of reading is indeed a history of misreading or, more positively, that texts can have an organic life of their own that allows them to reproduce and evolve quite independently of their author. Julian's texts have had a more robustly continuous life than those of any other Middle English mystic. Their history--in manuscript and print, in editions more or less approximating Middle English and in translations more or less approaching Modern English--is virtually unbroken since the fifteenth century. But on this perilous journey, many and strange are the clutches into which she and her textual progeny have fallen

    South Netherlands books of hours made for England

    No full text
    Colledge O.S.A. Edmund. South Netherlands books of hours made for England. In: Scriptorium, Tome 32 n°1, 1978. pp. 55-57

    A Meister Eckhart Autograph ?

    No full text
    Colledge Edmund, Marler J.-C. A Meister Eckhart Autograph ?. In: Scriptorium, Tome 36 n°1, 1982. pp. 90-95
    corecore