29 research outputs found
GUIGNERY, Vanessa (dir.), (Re-)Mapping London : Visions of the Metropolis in the Contemporary Novel in English
Vanessa Guignery, spécialiste de Julian Barnes et de son œuvre, a entrepris de sélectionner certaines des communications présentées en 2007 au colloque international de l’ERCLA « Representations of London in the Contemporary English Novel ». Ce volume, disons-le tout net, est le bienvenu. Certes, il reprend un sujet souvent traité (Annales du GERB, 1982 ; S. Onega, London in Literature, 2002, et bien d’autres), mais il le réactualise (car la métropole n’est jamais totalement la même) et y inc..
Greene et l'influence des auteurs catholiques français (Péguy, Bloy,Bernanos, Mauriac)
National audienc
Nourritures, saveurs, goûts, modes: Actes du colloque des 26-27 mars 1999
International audienceLe réseau Euxin rassemble neuf universités historiques du groupe de Coimbra avec le projet de définir une mentalité européenne commune. À Montpellier, littéraires, historiens, géographes, médecins, acteurs de la société civile se sont penchés sur la place tenue par « nourriture, saveur, goût, modes » dans l’élaboration d’une telle identité
Autonomy and Commitment in Graham Greene's: the power and the Glory
Recueil d'essais publ. à la suite de deux conférences tenues à l'Université de Montpellier en 2007 et en 2008.National audienc
Autonomy and Commitment in Graham Greene’s The Power and the Glory
The present paper focuses on an analysis of Graham Greene’s personal commitment to Roman Catholicism through a close reading of his 1940 novel, The Power and the Glory. In this anti-hagiography, which features the fight of his saintly—but highly—imperfect anonymous protagonist, ‘the whisky priest’, against the heroic, incorruptible, and equally anonymous ‘Lieutenant’, to preserve the existence of religion and its values of compassion, humility, forgiveness in a militantly atheistic and totalitarian country, Greene also asserts his autonomy. A Catholic, and also an artist, Greene elected to be doubly committed and doubly autonomous in his religion bound to the true spirit of Augustinian Catholicism and in his art based on new writing techniques. Hence the complexity, perhaps the ambiguity, and certainly the mystery, of the man and his work
François Gallix, Le Plaisir de traduire. Vade-Mecum de la version anglaise(Licence, Master, Concours, Futurs traducteurs)
Après une série de manuels à l’usage des étudiants (La Traduction. Oral et écrit ; Dictionnaire raisonné bilingue de l’analyse littéraire, etc.), F. Gallix, dans Le Plaisir de traduire, vise toutes les catégories de traducteurs dans un ouvrage au titre alléchant qui va de la découverte pour les plus jeunes pour aboutir aux questionnements fondamentaux que ne manquent pas de se poser les traducteurs plus avancés. Précédé d’une introduction qui tend à justifier la notion de plaisir immanente à ..