4 research outputs found

    Rendering tropes in the translation of the poems by Maksim Bahdanovich from Belarusian into English done by Walter May

    Get PDF
    The article centers on rendering tropes in the translation of Maksim BahdanovichТs poems from the Belarusian language into English done by Walter May. The author of the article notes, that the translator was very accurate in rendering original tropes. To render tropes and stylistic figures Walter May uses mainly transposition and finding either a full or a partial equivalent

    Rendering tropes in the translation of the poems by Maksim Bahdanovich from Belarusian into English done by Walter May

    Get PDF
    The article centers on rendering tropes in the translation of Maksim BahdanovichТs poems from the Belarusian language into English done by Walter May. The author of the article notes, that the translator was very accurate in rendering original tropes. To render tropes and stylistic figures Walter May uses mainly transposition and finding either a full or a partial equivalent

    Cognitive interpretation of the English proverbs (in comparison with Belarusian and Russian ones) with the dominant "wealth"

    Get PDF
    The article reveals the particular attitude of Englishmen, Belarusians, and Russians towards the concept УwealthФ

    Cognitive interpretation of the English proverbs (in comparison with Belarusian and Russian ones) with the dominant "wealth"

    Get PDF
    The article reveals the particular attitude of Englishmen, Belarusians, and Russians towards the concept УwealthФ
    corecore