2 research outputs found

    Memòria Digital de Catalunya

    Get PDF
    Tít. obtingut de l'epígraf del f. sign. a2. Al f. sign. a2, lín. 8-10: Acaecio que el rey Carlos Mayñes de Fra[n]cia fazia // vna gra[n]d fiesta enel monesterio de Sant Leonis de Fran // cia ... Al f. sign. b2, lín. 5: Aqui comiença lo del can y del traydor Macayre ... Al f. sign. e7, lín. 8-10: Aqui habla la historia como se fizie // ron gra[n]des alegrias en Paris [et] como caso el infante // don Luys [et] del galardo[n] que diero[n] a BaruquelSegons ISTC: "A translation of Le Roman de Fierabras by Jean Bagnyon". J. Ignacio Chicoy-Dagan la qualifica d': "edición incunable (1498?) de la Hystoria de la reyna Sebilla"Peu d'impr. obtingut dels repertoris. Haebler el data ca. 1498Signatures: a-d8, e7+Tipus gòtics de dues midesCaplletres xilogràfiques ornades3r grup de l'empremta obtingut del f. sign. b

    Historia del Emperador Carlo Magno en la qual se trata de las grandes proezas y hazañas de los Doce Pares de Francia y de como fueron vendidos por el traidor Ganalón y la cruda batalla que huvo Oliveros con Fierabrás de Alexandría hijo del Almirante Balán

    No full text
    Libro Primero. Del principio de Francia y de quién le quedó su nombre, y el primer rey cristiano que huvo en Francia descendiendo hasta Carlomagno ... -- Libro Segundo. De la muy cruda batalla que tuvo Oliveros con Fierabrás ... -- Libro Tercero. Obras meritorias que hizo Carlomagno y finalmente de la traición de Ganalón y de la muerte de los Doce ParesEn el prólogo se cita a Nicolás de Piamonte como traductor de la obra original en francés.En el prólogo se dice que estos tratados se han sacado del llamado Espejo HistorialPalau, III, 169, 44279, lo supone impreso hacia 1780Sign.: A-T\p8\
    corecore