39 research outputs found
Pathways of diffusion of some plants and animals between Asia and the Mediterranean region
Knowledge of the centres of origin of plants and animals has increasingly improved. However, it is much harder to identify the way through which plants and animals were distributed, by what roads and what means they arrived at one place or another, who brought them and who diffused them. Even for the most important and prestigious ones, many uncertainties persist. We cannot claim to resolve them, but we will present what is known to date about some major plants and animals, particularly the Asian ones that arrived in the Mediterranean region, and the other way, the ones that started in the Mediterranean and were diffused in the Far East.Lâon commence Ă bien connaĂźtre les centres dâorigine des plantes et des animaux. Cependant, il est beaucoup plus difficile dâidentifier les chemins par lesquels plantes et animaux se sont diffusĂ©s, les routes empruntĂ©es et par quels moyens ils sont arrivĂ©s dans un lieu ou un autre, qui les a apportĂ©s lĂ ou les a diffusĂ©s. De nombreuses incertitudes subsistent encore pour les plus importants et les plus prestigieux. Nous ne prĂ©tendons pas rĂ©soudre toutes ces questions mais nous prĂ©senterons ce qui est connu aujourdâhui sur quelques plantes et animaux majeurs, tout particuliĂšrement les asiatiques arrivĂ©s dans le bassin mĂ©diterranĂ©en et, Ă lâinverse, ceux dâorigine mĂ©diterranĂ©enne et qui ont Ă©tĂ© diffusĂ©s en ExtrĂȘme-Orient
Introduction régionale
La forĂȘt tropicale humide couvrait jusqu'Ă la fin du XIXe siĂšcle la majeure partie de l'Asie du Sud-Est. Ce sont des rĂ©gions hautement montagneuses et soumises Ă la mousson. Elles se situent sur la partie continentale (ThaĂŻlande, Laos, Cambodge, ViĂȘtnam) et sur les trĂšs nombreuses Ăźles et presqu'Ăźles bordĂ©es par les ocĂ©ans Indien et Pacifique (La Malaisie : pĂ©ninsule malaise et BornĂ©o ; l'IndonĂ©sie : Java, Sumatra, les Moluques, les CĂ©lĂšbes, Irian Java ; auxquelles s'ajoutent les Philippines ..
Mercedes GarcĂa-Arenal, coord., Al-Andalus allende el-AtlĂĄntico
Allende el AtlĂĄntico est lâune des publications marquantes que lâUnesco a rĂ©alisĂ©e en Espagne pour commĂ©morer lâannĂ©e 1492. Cet ouvrage collectif, qui comprend quatorze articles de spĂ©cialistes coordonnĂ©s par Mercedes GarcĂa Arenal, prĂ©sente divers aspects de la contribution de la culture arabo-andalouse Ă la culture hispanique â en ce qui concerne la vie sociale la navigation, le cheval, lâagriculture, lâirrigation, les plantes et leurs corollaires, lâalimentation, la mĂ©decine, lâhabitat â e..
La toute-épice en Europe occidentale, un complément
Ce court article est un complĂ©ment du prĂ©cĂ©dent (Machuca et al. ce numĂ©ro), faisant lâhistorique de lâarrivĂ©e des graines de Pimenta en Europe, du rĂŽle primordial des Anglais, de sa mĂ©connaissance en cuisine française et amĂ©ricaine mais de ses usages dans certaines liqueurs et en cosmĂ©tique.This short paper complements information about historical introduction of the seeds of Pimenta in Europa, the important paper of the English, the nearly ignorance of the seeds in French and American cooking, but their uses in some liqueurs and in cosmetic
Partage, fĂȘte et alliance dans les sociĂ©tĂ©s arabo-musulmanes
Nous dĂ©veloppons quelques aspects oĂč sâillustre le partage du repas, dit partager le sel, puis nous Ă©voquons le renouveau dâune ancienne institution des sociĂ©tĂ©s du Maghreb : lâachat collectif et le partage de la viande dans ces sociĂ©tĂ©s dont une partie a migrĂ© en Europe, dĂ©jĂ sous la colonisation. Ce sont les retours au pays et les retrouvailles familiales qui ont fait renaĂźtre cette institution que les Kabyles nomment thimecherĂȘt.We develop some aspects of the sharing food, said sharing the salt ; then we evoke the revival of an old institution, among the maghrebian societies : the collective purchase and the sharing of the meat, among those societies, a part of them migrated to Europe yet during the colonization. The returning to the country and the familial reunions revived that institution called by the Kabyls thimecherĂȘ
Contribution de la biodiversitĂ© Ă lâalimentation
En dĂ©cembre 2008, une quarantaine de chercheurs et de doctorants de plusieurs pays du monde se sont rĂ©unis Ă Paris au MusĂ©e de lâHomme, sous lâĂ©gide du CNRS, du MusĂ©um national dâHistoire naturelle et de lâICAF, pour Ă©changer les rĂ©sultats de leurs recherches et de leur expĂ©rience sur le thĂšme de la contribution de la biodiversitĂ© Ă lâalimentation humaine. Ce colloque a constituĂ© le 26e symposium de lâInternational Commission for the Anthropology of Food. Nous avons souhaitĂ© offrir la public..
Contribution de la biodiversitĂ© Ă lâalimentation
En dĂ©cembre 2008, une quarantaine de chercheurs et de doctorants de plusieurs pays du monde se sont rĂ©unis Ă Paris au MusĂ©e de lâHomme, sous lâĂ©gide du CNRS, du MusĂ©um national dâHistoire naturelle et de lâICAF, pour Ă©changer les rĂ©sultats de leurs recherches et de leur expĂ©rience sur le thĂšme de la contribution de la biodiversitĂ© Ă lâalimentation humaine. Ce colloque a constituĂ© le 26e symposium de lâInternational Commission for the Anthropology of Food. Nous avons souhaitĂ© offrir la public..
EC74-2033 Structural Lighting in the Home
Extension Circular 74-2033 talks about installing lighting in homes
La mousson, pluie des agriculteurs et vent des marins
The monsoon is an arabic word (with its proper origin and history), which designates as well as winds, as marine streams, which go from indian Ocean to the china and japanese sea. That large zone of intense movements putt in contacts very diverse populations.The monsoon facilitated since a very long time the travels from east to west (China to India and persian gulf) and from west to east (South Arabia to Indonesia and China), travels which gave access to the islands and peninsulas of India and southeast Asia, rich in spices and fine products. But monsoon obliges the travelers to accomodate to its very particular annual calendars : it directs the boats alternatively from west to east and from east to west.The cultural frame of the paper focalizes the arabo-muslim world of the 8th-16th, 18th centuries, with glimpses on the other cultures (in term of boats, travels, travelers, products).We shall evocate the action of the monsoon on the land and the adaptation of the small farmers to those rains, but also the good and bad consequences of those rains for the societies.We also shall evocate the steps of the trade (chinese, indian, arabic, persian, then portuguese, english and french), some great oriental and occidental travelers, their aims.For the Europeans in the Indian Ocean, that monsoon route has been first the alternative to the inside asiatic route, the silk route. But overall, the monsoon route merges into the discovery of the world. That large zone, linked to the search of the spices, is the starting point of great explorations, and world tours, therefore of the world conquest
Les voyages du Henné
The Henna, Lawsonia inermis L., is known since the highest antiquity in the Middle Orient. To-day, it is widely distributed and used from the Occidental Africa to the Far East. We shall try to put in evidence since when, how and by the help of what movements and what culture, i.e. Islam, this plant is used to dye in red the hair, the palm of the hands, and the sole of the feet.Le HennĂ©, Lawsonia inermis L., est connu depuis la plus haute antiquitĂ© au Moyen Orient. Aujourd'hui, on le trouve largement rĂ©pandu et utilisĂ© de l'Afrique occidentale Ă l'ExtrĂȘme-Orient. Nous essaierons de montrer depuis quand, comment, et Ă la faveur de quels mouvements et de quelle culture, c'est-Ă -dire l'Islam, cette plante dont on se teint les cheveux, la paume des mains et la plante des pieds en rouge, s'est rĂ©pandue.Aubaile-Sallenave Françoise. Les voyages du HennĂ©. In: Journal d'agriculture traditionnelle et de botanique appliquĂ©e, 29á” annĂ©e, bulletin n°2, Avril-juin 1982. pp. 123-178